Strange Affair Letra Traducción al Español

Wishbone Ash - Asunto extraño

by Wishbone Ash

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wishbone Ash Strange Affair

--Intro Solo--
--Introducción en solitario--
--RIFF 1--
--RIFF 1--
--First Verse--
--Primer verso--
I had enough of this strange affair. Tried so hard but we got nowhere.
Ya tuve suficiente de este extraño asunto. Lo intentamos con todas nuestras fuerzas pero no llegamos a ninguna parte.
You drag me down, what you doing it for? I can't handle it anymore.
Me arrastras hacia abajo, ¿para qué lo haces? No puedo soportarlo más.
Why, oh why won't you hear me? This information is yours for free.
¿Por qué, oh, por qué no me escuchas? Esta información es tuya de forma gratuita.
F#m A F#m Stop
F#m La F#m Detener
I'm telling you like I know I should. I'm hurt, but you can't see the blood.
Te lo digo como sé que debería hacerlo. Estoy herido, pero no puedes ver la sangre.
--Chorus--
--Estribillo--
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOTE: Alternate between the sharp minor 7th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOTA: Alterne entre la séptima menor sostenida
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad. and the sharp
Bueno, debo haber estado enojado. Fui al médico, me sentí muy triste. y el agudo
chords just by
acordes solo por
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B hammering on your pinkie on the 6th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B golpeando tu meñique el día 6
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again. fret g string.
Sí, debo estar loco. Me diste la vuelta una y otra vez. traste cuerda sol.
--Riff One--
--Riff Uno--
--Second Verse--
--Segundo verso--
Had enough of this strange affair. Plain to see that you just don't care.
Ya estaba harto de este extraño asunto. Es fácil ver que simplemente no te importa.
You been fooling around for too long. That ain't the way to be carrying on.
Has estado bromeando durante demasiado tiempo. Esa no es la manera de seguir adelante.
Why, oh why don't it matter to you? Don't you know what you're putting me through?
¿Por qué, oh por qué no te importa? ¿No sabes por lo que me estás haciendo pasar?
F#m A F#m Stop
F#m La F#m Detener
But it's over, tears I have cried. This strange affair is a thorn in my side.
Pero ya se acabó, lágrimas he llorado. Este extraño asunto es una espina clavada en mi costado.
--Chorus--
--Estribillo--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Bueno, debo haber estado enojado. Fui al médico, me sentí muy triste.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Sí, debo estar loco. Me diste la vuelta una y otra vez.
--Solo One (Twin Lead)--
--Solo One (Gemelo Principal)--
(Chords are the same as in the chorus)
(Los acordes son los mismos que en el estribillo)
--Solo--
--Solo--
Chords go back to the ones in the verse.
Los acordes se remontan a los del verso.
--Third Verse--
--Tercer verso--
Had enough of this strange affair. I was a victim of a love so rare.
Ya estaba harto de este extraño asunto. Fui víctima de un amor tan raro.
Told me lies and betrayed my trust. Feel like a sucker with a teenage crush.
Me dijo mentiras y traicionó mi confianza. Siéntete como un tonto enamorado de un adolescente.
Why, oh why keep leading me on? Don't you know you been doing me wrong?
¿Por qué, oh, por qué sigues guiándome? ¿No sabes que me has estado haciendo mal?
F#m A F#m Stop
F#m La F#m Detener
Your best friend confirmed my worst fears. Should have known it had to end in tears.
Tu mejor amigo confirmó mis peores temores. Debería haber sabido que terminaría en lágrimas.
--Chorus--
--Estribillo--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Bueno, debo haber estado enojado. Fui al médico, me sentí muy triste.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Sí, debo estar loco. Me diste la vuelta una y otra vez.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.