Strange Affair Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Popiół Wishbone – Dziwna sprawa

by Wishbone Ash

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wishbone Ash Strange Affair

--Intro Solo--
--Wprowadzenie solo--
--RIFF 1--
--RIFF 1--
--First Verse--
--Pierwszy werset--
I had enough of this strange affair. Tried so hard but we got nowhere.
Miałem dość tej dziwnej sprawy. Tak bardzo się staraliśmy, ale nigdzie nie dotarliśmy.
You drag me down, what you doing it for? I can't handle it anymore.
Ciągniesz mnie w dół, po co to robisz? Nie mogę już sobie z tym poradzić.
Why, oh why won't you hear me? This information is yours for free.
Dlaczego, och, dlaczego mnie nie słyszysz? Te informacje są Twoje za darmo.
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Zatrzymaj się
I'm telling you like I know I should. I'm hurt, but you can't see the blood.
Mówię ci tak, jak wiem, że powinienem. Jestem ranny, ale nie widać krwi.
--Chorus--
--Refren--
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOTE: Alternate between the sharp minor 7th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B UWAGA: Alternatywnie pomiędzy septymą molową małą
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad. and the sharp
Cóż, musiałem być wściekły. Poszedłem do lekarza, było mi bardzo smutno. i ostre
chords just by
akordy tuż obok
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B hammering on your pinkie on the 6th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B walenie w twój mały palec szóstego
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again. fret g string.
Tak, muszę być szalony. Znowu i znowu mnie przewróciłeś. niepokój struny G.
--Riff One--
--Riff Jeden--
--Second Verse--
--Drugi werset--
Had enough of this strange affair. Plain to see that you just don't care.
Mam dość tej dziwnej sprawy. Wyraźnie widać, że cię to po prostu nie obchodzi.
You been fooling around for too long. That ain't the way to be carrying on.
Za długo się oszukiwałeś. To nie jest sposób na dalsze działania.
Why, oh why don't it matter to you? Don't you know what you're putting me through?
Dlaczego, och, dlaczego nie ma to dla ciebie znaczenia? Nie wiesz, na co mnie narażasz?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Zatrzymaj się
But it's over, tears I have cried. This strange affair is a thorn in my side.
Ale to już koniec, wypłakałam łzy. Ta dziwna sprawa jest cierniem w moim boku.
--Chorus--
--Refren--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Cóż, musiałem być wściekły. Poszedłem do lekarza, było mi bardzo smutno.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Tak, muszę być szalony. Znowu i znowu mnie przewróciłeś.
--Solo One (Twin Lead)--
--Solo Jeden (dwa przewody)--
(Chords are the same as in the chorus)
(Akordy są takie same jak w refrenie)
--Solo--
--Solo--
Chords go back to the ones in the verse.
Akordy wracają do tych w wersecie.
--Third Verse--
--Trzeci werset--
Had enough of this strange affair. I was a victim of a love so rare.
Mam dość tej dziwnej sprawy. Byłam ofiarą tak rzadkiej miłości.
Told me lies and betrayed my trust. Feel like a sucker with a teenage crush.
Opowiadał mi kłamstwa i zawiódł moje zaufanie. Poczuj się jak frajer z nastoletnim zauroczeniem.
Why, oh why keep leading me on? Don't you know you been doing me wrong?
Dlaczego, och, dlaczego wciąż mnie prowadzisz? Czy nie wiesz, że zrobiłeś mi źle?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Zatrzymaj się
Your best friend confirmed my worst fears. Should have known it had to end in tears.
Twój najlepszy przyjaciel potwierdził moje najgorsze obawy. Powinienem był wiedzieć, że to się skończy łzami.
--Chorus--
--Refren--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Cóż, musiałem być wściekły. Poszedłem do lekarza, było mi bardzo smutno.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Tak, muszę być szalony. Znowu i znowu mnie przewróciłeś.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.