Strange Affair Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Lades Kemiği Kül - Garip İlişki

by Wishbone Ash

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wishbone Ash Strange Affair

--Intro Solo--
--Giriş Solo--
--RIFF 1--
--RIFF 1--
--First Verse--
--İlk Ayet--
I had enough of this strange affair. Tried so hard but we got nowhere.
Bu tuhaf ilişkiden bıktım. Çok uğraştık ama bir yere varamadık.
You drag me down, what you doing it for? I can't handle it anymore.
Beni aşağıya çekiyorsun, bunu ne için yapıyorsun? Artık bununla başa çıkamıyorum.
Why, oh why won't you hear me? This information is yours for free.
Neden, ah neden beni duymuyorsun? Bu bilgiler ücretsiz olarak sizindir.
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Durdur
I'm telling you like I know I should. I'm hurt, but you can't see the blood.
Sana yapmam gerektiğini bildiğim gibi söylüyorum. Yaralıyım ama kanı göremiyorsun.
--Chorus--
--Koro--
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOTE: Alternate between the sharp minor 7th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B NOT: diyez minör 7'li arasında geçiş yapın
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad. and the sharp
Neyse, çıldırmış olmalıyım. Doktora gittim, çok üzüldüm. ve keskin
chords just by
akorlar hemen
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B hammering on your pinkie on the 6th
C#m7 C#m C#m7 C#m B A E B ayın 6'sında serçe parmağınıza vuruyor
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again. fret g string.
Evet, delirmiş olmalıyım. Beni tekrar tekrar çevirdin. g string'i dert edin.
--Riff One--
--Riff Bir--
--Second Verse--
--İkinci Ayet--
Had enough of this strange affair. Plain to see that you just don't care.
Bu tuhaf olaydan bıktım. Umurunda olmadığını görmek çok açık.
You been fooling around for too long. That ain't the way to be carrying on.
Çok uzun zamandır dalga geçiyorsun. Devam etmenin yolu bu değil.
Why, oh why don't it matter to you? Don't you know what you're putting me through?
Neden, ah neden senin için önemli değil? Bana ne yaşattığını bilmiyor musun?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Durdur
But it's over, tears I have cried. This strange affair is a thorn in my side.
Ama bitti, gözyaşları döktüm. Bu tuhaf olay benim için bir diken.
--Chorus--
--Koro--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Neyse, çıldırmış olmalıyım. Doktora gittim, çok üzüldüm.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Evet, delirmiş olmalıyım. Beni tekrar tekrar çevirdin.
--Solo One (Twin Lead)--
--Solo One (İkiz Kurşun)--
(Chords are the same as in the chorus)
(Akorlar korodakiyle aynıdır)
--Solo--
--Yalnız--
Chords go back to the ones in the verse.
Akorlar ayetteki akorlara geri dönüyor.
--Third Verse--
--Üçüncü Ayet--
Had enough of this strange affair. I was a victim of a love so rare.
Bu tuhaf olaydan bıktım. Nadir görülen bir aşkın kurbanıydım.
Told me lies and betrayed my trust. Feel like a sucker with a teenage crush.
Bana yalanlar söyledin ve güvenime ihanet ettin. Ergenlik aşkıyla enayi gibi hissedin.
Why, oh why keep leading me on? Don't you know you been doing me wrong?
Neden, ah neden beni yönlendirmeye devam ediyorsun? Bana yanlış yaptığını bilmiyor musun?
F#m A F#m Stop
F#m A F#m Durdur
Your best friend confirmed my worst fears. Should have known it had to end in tears.
En iyi arkadaşın en büyük korkularımı doğruladı. Gözyaşlarıyla biteceğini bilmeliydim.
--Chorus--
--Koro--
Well, I must have been mad. Went to the doctor, I felt so sad.
Neyse, çıldırmış olmalıyım. Doktora gittim, çok üzüldüm.
Yeah, I must be insane. You turned me over again and again.
Evet, delirmiş olmalıyım. Beni tekrar tekrar çevirdin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.