Murder Paroles Traduction Française
Dans la tentation - Meurtre
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ORDER: I V1 PC C1 INT1 V2 PC C2 INT2 B INT3 FC
ORDRE : I V1 PC C1 INT1 V2 PC C2 INT2 B INT3 FC
VRS 1
SRV 1
I've been around these vicious lies too
J'ai aussi été confronté à ces mensonges vicieux
Too long to be neglecting the truth
Trop longtemps pour négliger la vérité
I'm getting closer and I'm fully armed
Je me rapproche et je suis complètement armé
I'm about to hunt you down through
Je suis sur le point de te traquer
The big black hole right behind you
Le grand trou noir juste derrière toi
And I'm about to cut your wings away
Et je suis sur le point de te couper les ailes
PR-HORUS
PR-HORUS
'Cause I've been finding out where you've broken in
Parce que j'ai découvert où tu es entré par effraction
And I will take you out when I close you in
Et je te ferai sortir quand je t'enfermerai
HORUS 1
HORUS 1
n.c. Am C
n.c. Suis C
I'm killing them all, I put my soul on the line
Je les tue tous, je mets mon âme en jeu
I purify sins that I committed in life
Je purifie les péchés que j'ai commis dans la vie
I'll follow them all, and I'll be bringing them down
Je les suivrai tous et je les ferai tomber
Wherever they go I'm right behind
Où qu'ils aillent, je suis juste derrière
There's nowhere to go, your head on the line
Il n'y a nulle part où aller, ta tête est en jeu
There is no rope, you're running out of time
Il n'y a pas de corde, tu manques de temps
So where will you go when I will murder your soul?
Alors, où iras-tu quand je tuerai ton âme ?
INTRLU 1
INTRLU 1
VRS 2
SRV 2
I'm about to do it your way
Je suis sur le point de le faire à ta manière
I will make your world unsafe
Je rendrai ton monde dangereux
I never thought you'd get this far
Je n'aurais jamais pensé que tu irais aussi loin
It's insane
C'est fou
You don't believe what all the signs say
Tu ne crois pas ce que disent tous les signes
I don't believe in Judgment Day
Je ne crois pas au Jour du Jugement
But you won't be leaving here unharmed
Mais tu ne sortiras pas d'ici indemne
PR-HORUS
PR-HORUS
'Cause I've been finding out where you've broken in
Parce que j'ai découvert où tu es entré par effraction
And I will take you out when I close you in
Et je te ferai sortir quand je t'enfermerai
HORUS 2
HORUS 2
I'm killing them all, I put my soul on the line
Je les tue tous, je mets mon âme en jeu
I purify sins that I committed in life
Je purifie les péchés que j'ai commis dans la vie
I'll follow them all, and I'll be bringing them down
Je les suivrai tous et je les ferai tomber
Wherever they go I'm right behind
Où qu'ils aillent, je suis juste derrière
There's nowhere to go, your head on the line
Il n'y a nulle part où aller, ta tête est en jeu
There is no rope, you're running out of time
Il n'y a pas de corde, tu manques de temps
So where will you go when I will murder your soul?
Alors, où iras-tu quand je tuerai ton âme ?
INTRLU 2
INTRLU 2
RI
RI
You can't feel the pain, I scream in vain
Tu ne peux pas ressentir la douleur, je crie en vain
You sink away to the bottom
Tu coules au fond
You can't break your chains
Tu ne peux pas briser tes chaînes
Break away from here
Éloigne-toi d'ici
INTRLU 3
INTRLU 3
INL HORUS
INL HORUS
n.c. Am C
n.c. Suis C
I'm killing them all, I put my soul on the line
Je les tue tous, je mets mon âme en jeu
I purify sins that I committed in life
Je purifie les péchés que j'ai commis dans la vie
I'll follow them all, and I'll be bringing them down
Je les suivrai tous et je les ferai tomber
Wherever they go I'm right behind
Où qu'ils aillent, je suis juste derrière
There's nowhere to go, your head on the line
Il n'y a nulle part où aller, ta tête est en jeu
There is no rope, you're running out of time
Il n'y a pas de corde, tu manques de temps
So where will you go when I will murder your soul?
Alors, où iras-tu quand je tuerai ton âme ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.