What Have You Done Paroles Traduction Française
Dans la tentation - Qu'avez-vous fait
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Would you mind if I'd hurt you?
Est-ce que ça te dérangerait si je te faisais du mal ?
Understand that I need to
Comprendre que je dois
Wish that I had other choices
J'aurais aimé avoir d'autres choix
Than to harm the one I love
Que de faire du mal à celui que j'aime
What have you done now?
Qu'as-tu fait maintenant ?
[I know I'd better stop trying
[Je sais que je ferais mieux d'arrêter d'essayer
You know that there's no denying
Tu sais qu'il est indéniable
I won't show mercy on you now]
Je ne ferai pas preuve de pitié envers toi maintenant]
I know I should stop believing
Je sais que je devrais arrêter de croire
I know that there's no retrieving
Je sais qu'il n'y a pas de récupération
It's over now
C'est fini maintenant
What have you done?
Qu'as-tu fait ?
What have you done now?
Qu'as-tu fait maintenant ?
I, I've been waiting for someone like you
Moi, j'attendais quelqu'un comme toi
But now you are slipping away
Mais maintenant tu t'éloignes
What have you done now?
Qu'as-tu fait maintenant ?
Why, Why does fate make us suffer
Pourquoi, pourquoi le destin nous fait-il souffrir
There's a curse between us
Il y a une malédiction entre nous
Between me and you
Entre moi et toi
[What have you done? (x4)
[Qu'as-tu fait ? (x4)
What have you done now?
Qu'as-tu fait maintenant ?
What have you done ? (x4)
Qu'avez-vous fait ? (x4)
What have you done now?]
Qu'as-tu fait maintenant ?]
Would you mind if I killed you?
Ça te dérangerait si je te tuais ?
Would you mind if I tried to? Cause you have
Cela vous dérangerait-il si j'essayais ? Parce que tu as
Turned into my worst enemy
Je suis devenu mon pire ennemi
You carry hate that I feel
Tu portes la haine que je ressens
It's over now
C'est fini maintenant
What have you done
Qu'as-tu fait
What have you done now
Qu'as-tu fait maintenant
I, I've been waiting for someone like you...
Moi, j'attendais quelqu'un comme toi...
I will not fall
je ne tomberai pas
Won't let it go
Je ne le lâcherai pas
We will be free
Nous serons libres
When it ends
Quand ça se termine
I, I've been waiting for someone like you...
Moi, j'attendais quelqu'un comme toi...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
