Apocalypso Testo Traduzione Italiana
WIZO - Apocalisse
by WIZO
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
All die friedlichen Strassen, auf denen wir leben,
Tutte le strade tranquille in cui viviamo,
Die sind ja so sicher und das hat einen Grund:
Sono così sicuri e c'è una ragione per questo:
Hier gibts keine Waffen, denn die sind woanders
Non ci sono armi qui perché sono da qualche altra parte
Sie futtern dort Kriege, unsre Wirtschaft lauft rund
Alimentano le guerre lì, la nostra economia funziona senza intoppi
Denn all die Despoten und Diktatorenidioten
Perché tutti i despoti e i dittatori sono idioti
Kriegen gerne Kanonen aus deutscher Hand
A loro piace prendere i cannoni dalle mani dei tedeschi
Doch wehe die Volker haben kein Bock meht zu sterben
Ma guai a chi non ha più voglia di morire
Weil sie selber Frieden wollen, irgendwann
Perché loro stessi, ad un certo punto, vogliono la pace
Was sind da schon Grenzen, was sind da schon Zaune
Cosa sono i confini, cosa sono le recinzioni?
Was ist wenn man sterben soll schon ein Ozean?
Se dovessi morire, cos'è un oceano?
horus
horus
Eieieiei, Eieieiei - es hat grad erst begonnen und es geht nicht vorbei
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedededed - è appena iniziato e non finirà
Eieieiei, Eieieiei - beim grosen Apocalypso sind wir alle dabei
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedededed con - siamo tutti lì per la grande apocalisse
All die leckeren Sachen, die wir hier so essen
Tutte le cose deliziose che mangiamo qui
Die sind ja so billig und das hat einen Grund
Costano così poco e c'è una ragione per questo
Dafur hungern andere, sie leiden und sterben
Per questo altri muoiono di fame, soffrono e muoiono
Das ist kein Geheimniss, sondern ziemlich bekannt
Questo non è un segreto, ma piuttosto ben noto
Und wenn all die anderen, kein Bock haben zu sterben
E se tutti gli altri non avranno voglia di morire
Durfen wir uns nicht wundern, wenn sie dann kommen werden
Non dovremmo sorprenderci se arriveranno allora
Dann gibts unsre Rechnung und dann heist es zahlen
Poi c'è il conto e poi è il momento di pagare
viel zu lang ging es gut, doch dann sind wir hier dran
Le cose sono andate bene per troppo tempo, ma poi eccoci qui
Was sind da schon Grenzen, was sind da schon Zaune
Cosa sono i confini, cosa sono le recinzioni?
Was ist wenn man hungert schon ein Ozean?
E se avessi fame fosse già un oceano?
horus
horus
Eieieiei, Eieieiei - es hat grad erst begonnen und es geht nicht vorbei
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedededed - è appena iniziato e non finirà
Eieieiei, Eieieiei - beim grosen Apocalypso sind wir alle dabei
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedededed con - siamo tutti lì per la grande apocalisse
All die tollen Klamotten, die wir hier so tragen
Tutti i fantastici vestiti che indossiamo qui
Die sind ja so gunstig, und auch das hat nen Grund
Costano così poco e c'è una ragione anche per questo
Dafur zahlen woanders ein paar arme Schweine
Alcuni poveri bastardi pagano per questo da qualche altra parte
Auch das ist kein Geheimnis, das weiss doch jedes Kind
Anche questo non è un segreto, ogni bambino lo sa
Ja, apropros Kinder, sie helfen ganz fleisig
Sì, parlando di bambini, sono molto desiderosi di aiutare
Zwar nich ganz freiwillig, auch das weis jederman
Anche se non del tutto volontario, lo sanno tutti
Man darf sich nicht wundern, wenn all diese Kinder
Non dovresti sorprenderti se tutti questi bambini
Irgendwann einmal gros sind und die Schnauze voll haben
Ad un certo punto cresci e ti stanchi
Was sind da schon Grenzen, was sind da schon Zaune
Cosa sono i confini, cosa sono le recinzioni?
Was ist wenn man leidet schon ein Ozean?
E se soffrissi già di un oceano?
horus
horus
Eieieiei, Eieieiei - es hat grad erst begonnen und es geht nicht vorbei
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeedededed - è appena iniziato e non finirà
Eieieiei, Eieieiei - beim grosen Apocalypso sind wir live dabei!
Eggeieiei, Eieieiei - saremo lì dal vivo al grande Apocalisse!
Scheiss auf Atomkrieg und scheiss auf Tsunamis
Fanculo la guerra nucleare e fanculo gli tsunami
Scheiss auf Umweltzerstorung und den Super-GAU
Al diavolo la distruzione ambientale e la catastrofe
Das Ende der Menschheit hat schon langst angefangen
La fine dell’umanità è iniziata da tempo
Wir fressen uns selber, darum Mahlzeit und Ciao
Mangiamo noi stessi, quindi pasto e ciao
Bald kommen die Gaste zu unserem Feste
Presto arriveranno gli ospiti alla nostra festa
Da brauchmer Getranke und a bissle Musik
Abbiamo bisogno di drink e un po' di musica
Da tanzmer Apocalypso und a bissele Pogo
C'è una danza di Apocalypso e un po' di Pogo
Die Party wird spitze, ja die Party wird schick
La festa sarà fantastica, sì, la festa sarà chic
Globalisierung, nix funxionierung
Globalizzazione, niente funzionalizzazione
Paar geht es super und vielen ganz mies
Alcuni se la passano alla grande e molti se la passano davvero male
Zuviel Frustrierung gibt Selbstregulierung
Troppa frustrazione dà luogo all’autoregolamentazione
Fuhrt zu Explodierung und dann Anarchie
Porta all’esplosione e poi all’anarchia
Eieieiei!
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.