Gute Freunde Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
WIZO - İyi arkadaşlar
by WIZO
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G:-------------2------4-----------|
G:----------------2------4-----------|
D:-0-0-4-0--4-4-4--5-5-5--0-0-4-0-|
D:-0-0-4-0--4-4-4--5-5-5--0-0-4-0-|
A:--------------------------------|
C:--------------------------------|
E:--------------------------------|
E:--------------------------------|
Als ich neulich abends zu ihr kam
Geçen akşam onun evine geldiğimde
hm fism
hmm fism
Wir gingen so wie immer auf ihr Zimmer
Her zaman yaptığımız gibi odasına gittik.
Als sie mich pltzlich in die Arme nahm
Aniden beni kollarına aldığında
A cism
Bir cism
Sie schaute mich aus ihren groen Augen an
Kocaman gözleriyle bana baktı
Und wurde dann auf einmal ziemlich ernst
Ve sonra aniden oldukça ciddileşti
hm fism
hmm fism
Und dann kam das, weshalb ich sie jetzt hasse
Ve sonra bu oldu, bu yüzden artık ondan nefret ediyorum
Ich hasse sie und hab sie trotzdem gern
Ondan nefret ediyorum ve hala onu seviyorum
D E A fism
D E A fizm
Mit ein paar miesen Phrasen stach sie Lcher in mein Hirn
Birkaç berbat sözle beynime delikler açtı
Ich konnte es nicht fassen, denn ich wollt sie nicht verliern
İnanamadım çünkü onu kaybetmek istemedim
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, hat sie zu mir gesagt
"Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" dedi bana
Darauf htte ich ihr am liebsten eine Kugel durch den Kopf gejagt
Kafasına bir kurşun sıkmak isterdim
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, - war ihr Angebot
Teklifi "Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" oldu
Und ich frage mich noch heute: Warum schlug ich sie nicht tot?
Bugün hala kendime soruyorum: Onu neden öldürmedim?
A - cism - D - A - hm - fism - D - E
A - cizm - D - A - hm - fizm - D - E
A cism
Bir cism
Die Zeit verging und sie heilte alle Wunden
Zaman geçti ve o tüm yaraları iyileştirdi
Ich glaube, heute hab ich es geschafft
Sanırım bugün yaptım
hm fism
hmm fism
Die dunklen Zeiten hab ich berwunden
Karanlık zamanları aştım
Und tanke in der Zukunft neue Kraft
Ve gelecekte pillerinizi yeniden şarj edin
A cism
Bir cism
Wenn ich sie heute seh und ihr begegne
Bugün onu gördüğümde ve onunla tanıştığımda
Spr ich in meinem Innern keinen Schmerz
içimde hiç acı hissetmiyorum
hm fism
hmm fism
Nur wenn ich ihre Stimme hr, dann fhle ich
Sadece onun sesini duyduğumda hissediyorum
Noch jedesmal den Stich in meinem Herz
Hala her seferinde kalbimdeki bıçak
D E A fism
D E A fizm
Mit ein paar miesen Phrasen stach sie Lcher in mein Hirn
Birkaç berbat sözle beynime delikler açtı
Ich konnte es nicht fassen, denn ich wollt sie nicht verliern
İnanamadım çünkü onu kaybetmek istemedim
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, hat sie zu mir gesagt
"Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" dedi bana
Darauf htte ich ihr am liebsten ihren Schdel abgehackt
O zaman kafatasını kesmek isterdim
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, - war ihr Angebot
Teklifi "Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" oldu
Und ich frage mich noch heute: Warum schlug ich sie nicht tot?
Bugün hala kendime soruyorum: Onu neden öldürmedim?
4 x Gute Freunde ...
4x iyi arkadaşlar...
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, hat sie zu mir gesagt
"Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" dedi bana
Darauf htte ich ihr am liebsten ihren Schdel abgehackt
O zaman kafatasını kesmek isterdim
Du, wir knnen doch gute Freunde bleiben, - war ihr Angebot
Teklifi "Sen, biz iyi arkadaş kalabiliriz" oldu
Und ich frage mich noch heute: Warum schlug ich sie nicht tot?
Bugün hala kendime soruyorum: Onu neden öldürmedim?
Sie nicht tot ...
Sen ölmedin...
Tote Freunde, gute Freunde ...
Ölü arkadaşlar, iyi arkadaşlar...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.