Schlechte Laune Versuri Traducere în Română

WIZO - Proasta dispoziție

by WIZO

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

WIZO Schlechte Laune

Ich hab heut richtig Schlechte Laune
Sunt într-o stare foarte proastă azi
Ich bin total mies drauf
Sunt total într-o dispoziție proastă
Heut kotzt mich wirklich alles an
Totul mă enervează cu adevărat zilele astea
und gar nichts baut mich auf
și nimic nu mă întărește
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
Ich hab die Schnauze voll.
m-am săturat.
Das ist heut nicht mein Tag. (Gift und Galle)
Aceasta nu este ziua mea. (otrava si bila)
Heut ging so richtig alles schief (Rotz und Schlangengift, Gift und Galle) (=>?)
Astăzi totul a mers foarte prost (muci și venin de șarpe, otravă și bilă) (=>?)
und es gab nix was einfach lief (Rotz und Schlangengift, Gift und Galle) (=>?)
și nu a fost nimic care tocmai a dispărut (muci și venin de șarpe, otravă și bilă) (=>?)
Alles was Schei'e laufen konnte ging daneben (Patex?)
Tot ce ar putea merge prost a mers prost (Patex?)
Wozu soll ich ?berhaupt noch weiterleben.
De ce ar trebui să continui să trăiesc oricum?
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Ich hab die Schnauze voll
m-am săturat
Das ist heut nicht mein
Asta nu este al meu azi
H
H
Tag (Tag) - Monat (Monat) - Jahr (Jahr) - Leben (Leben)
Zi (Ziu) - Lună (Lună) - An (An) - Viață (Viață)
H
H
Tag (Tag) - Monat (Monat) - Jahr (Jahr) - Leben
Zi (zi) - lună (lună) - an (an) - viață
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
H
H
Uhuhuhu - Schlechte Laune
Uhuhuhu - Proasta dispoziție
So, das isses ungef'hr. Viel Spass damit und.............fragt niemals........WIZO?
Ei bine, cam atât. Distreaza-te cu ea si......nu intreba niciodata......WIZO?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.