Bang Your Drum 歌詞 日本語訳
ウルフ・パレード - ドラムを叩いて
by Wolf Parade
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The dying light was nearly dead
消えゆく光はほとんど死んでいました
By the time we reached the water's edge.
水際に着いた頃には。
We saw the river beating on the river bank
私たちは川岸で川が波打っているのを見た
For the way that it held it in her riverbed.
それが彼女の川底でそれを保持していた方法のために。
It's cold, it's dark,
寒いし、暗いし、
It's not for people with uneasy hearts.
心が不安定な人には向きません。
But if you're with me on the other side,
でも、もしあなたが向こう側で私と一緒にいるなら、
Strike up the band; we have survived.
バンドを盛り上げてください。 私たちは生き残ったのです。
And do they beat that drum to get you back home,
そして彼らはあなたを家に連れて帰るために太鼓をたたきますか?
Or do they beat it to keep you away?
それともあなたを遠ざけるために殴るのでしょうか?
Don't be surprised at your regrets.
後悔しても驚かないでください。
Don't be surprised that the water made you wet.
水で濡れてしまっても驚かないでください。
There's a shallow down river
浅い川があります
Where the water will forgive you,
水があなたを許してくれる場所、
Soft skin, your lukewarm beds
柔らかな肌、生ぬるいベッド
Follow me, oh follow me;
私に従ってください、ああ、私に従ってください。
Allow me to play the voyager.
ボイジャーをやらせてください。
I'll try to keep you as dry
あなたをドライな状態に保つように努めます
As the hollowed out tree that
空洞になった木のように
You would be wrapped in another man's fur
あなたは他の男の毛皮に包まれるでしょう
So take a dive
だからダイビングしてみよう
Oh take a dive
ああ、ダイビングしてみよう
Oh take it out on the stepping stones that make the water lie
ああ、水が横たわる飛び石の上でそれを取り出してください
So take a dive, oh take a dive
だから飛び込んでみよう、ああ、飛び込んでみよう
Ohohohoh-ohohoh, ohohohoh-ohohoh
オホホホ、オホホ、オホホホ、オホホ
Take that hair out of your damned eyes
その毛をそのいまいましい目から取り除いてください
While the waves are rain
波が雨の中
And the sum you'll pay.
そして、あなたが支払う金額。
Do they beat that drum to get you back home,
あなたを家に連れて帰るために太鼓を叩くのですか?
Or do they beat it to keep you away?
それともあなたを遠ざけるために殴るのでしょうか?
Will you burn your bridges down
橋を焼き払ってしまうのか
Singing lalalalalalala
ラララララララを歌う
Will you burn your bridges down
橋を焼き払ってしまうのか
Singing lalalalalalala
ラララララララを歌う
Will you bang your drum to the blazing sound
燃えるような音に合わせてドラムを叩いてみませんか
Singing lalalalalalala
ラララララララを歌う
Will you turn away?
背を向けますか?
How can you turn away?
どうして背を向けることができるのでしょうか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
