Wasserfall 歌詞 日本語訳

ヴォルフガング・アンブロス - 滝

by Wolfgang Ambros

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wolfgang Ambros Wasserfall

Wasserfall by Wolfgang Ambros
ヴォルフガング・アンブロスの滝
Und irgendwann is was zu Ende,
そしていつかは何かが終わりを迎える、
es hat di g'freut, es war sehr schn,
喜んでいただけて、とてもよかったです、
du wascht in Unschuld deine Hnde,
あなたは無邪気に手を洗います、
du sogst, es war dir nie so wichtig,
あなたにとってそれはそれほど重要ではなかったとあなたは言いました
aber wannst ehrlich bist, tut's weh.
でも正直に言うと傷つきます。
Na, mit der Zeit nimmst es dann locker,
まあ、時間が経てば落ち着いてくるでしょうが、
du denkst halt einfach nimmer dran,
あなたはそれについて決して考えていないだけです、
es is, wie wennst verlierst beim Poker,
ポーカーで負けたようなものだ
wennst immer schlechte Karten kriegst,
いつも悪いカードが出ると、
wo ma ja auch nix mach'n kann.
何もできないところ。
Doch dann stellt a Ereignis
しかしその後事件が発生
den ganzen Plan in Frage.
問題の計画全体。
Es kommen vllig andere
全然違う人が来てる
Gesichtspunkte zutage.
という視点が生まれます。
f#
f#
Du bist mit deiner ganzen Kraft
あなたは全力で
so machtlos auf einmal
一気に無力になる
und brllend kommt es ber di
そしてそれはあなたの上で轟音を立ててやってくる
wie a Wasserfall
滝のように
Wie a Wasserfall, aus dem's ka Entrinnen gibt
逃げ場のない滝のように
Wie a Wasserfall, den ma hasst fr sei Gewalt
激しくて嫌いな滝のように
doch seiner Schnheit wegen liebt.
しかし、彼の美しさのために愛されています。
Wie a Wasserfall, so is es lang vorherbestimmt
滝のように、それは長い間運命づけられていた
Wie a Wasserfall, und es hrt genauso auf
滝のように同じように終わる
wie's irgenwann einmal beginnt.
それはある時点から始まるからです。
Du erholst di nur recht mhsam,
回復はかなりゆっくりですが、
weilst'd ka Erklrung hast dafr.
それについての説明がないからです。
Du gibst di nchtern und gefhlsarm,
あなたは冷静で感情のないように見えますが、
du schwrst, da niemals wieder jemand
あなたは二度と誰もそんなことをしないと誓います
Besitz ergreifen wird von dir.
あなたを占領するでしょう。
Du kmmerst di nur um di selber,
あなたは自分のことしか考えていないのに、
da du vereinsamst, nimmst in Kauf,
寂しいから受け入れて
bist unfreundlich, wirst immer grber,
あなたは無愛想で、ますます失礼になっています。
du gehst alla durch nasse Straen
皆さんは濡れた道を歩いています
und stellst den Mantelkragen auf.
そしてコートの襟を立てます。
Doch dann geht die Sonne auf,
しかし、その後、太陽が昇り、
und die schlimme Zeit zu Ende,
そして悪い時期は終わった、
du hast lngst nimmer dran g'laubt
あなたは長い間それを信じていませんでした
doch jetzt is sie da, die Wende!
しかし、今がターニングポイントです!
f#
f#
Jetzt kommt die schne Jahreszeit
さあ、美しい季節がやって来ます
vorbei die ganze Qual,
すべての苦しみは終わった、
so sicher wie die Ewigkeit,
永遠のように確実に、
so sicher wie a Wasserfall!
滝のように安全です!
Wie a Wasserfall, aus dem's ka Entrinnen gibt
逃げ場のない滝のように
Wie a Wasserfall, den ma hasst fr sei Gewalt
激しくて嫌いな滝のように
doch seiner Schnheit wegen liebt.
しかし、彼の美しさのために愛されています。
Wie a Wasserfall, so is es lang vorherbestimmt
滝のように、それは長い間運命づけられていた
Wie a Wasserfall, und es hrt genauso auf
滝のように同じように終わる
wie's irgenwann einmal beginnt.
それはある時点から始まるからです。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.