Wasserfall Versuri Traducere în Română
Wolfgang Ambros - Cascada
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wasserfall by Wolfgang Ambros
Cascada de Wolfgang Ambros
Und irgendwann is was zu Ende,
Și la un moment dat ceva se va termina,
es hat di g'freut, es war sehr schn,
Ai fost multumit, a fost foarte frumos,
du wascht in Unschuld deine Hnde,
te speli pe mâini în nevinovăție,
du sogst, es war dir nie so wichtig,
ai spus că niciodată nu a fost atât de important pentru tine
aber wannst ehrlich bist, tut's weh.
Dar când ești sincer, te doare.
Na, mit der Zeit nimmst es dann locker,
Ei bine, cu timpul o vei lua mai ușor,
du denkst halt einfach nimmer dran,
pur și simplu nu te gândești niciodată la asta,
es is, wie wennst verlierst beim Poker,
E ca și cum ai pierde la poker
wennst immer schlechte Karten kriegst,
dacă primești mereu cărți proaste,
wo ma ja auch nix mach'n kann.
unde nu poti face nimic.
Doch dann stellt a Ereignis
Dar apoi are loc un eveniment
den ganzen Plan in Frage.
întregul plan în cauză.
Es kommen vllig andere
Vin oameni complet diferiti
Gesichtspunkte zutage.
apar puncte de vedere.
f#
f#
Du bist mit deiner ganzen Kraft
Ești cu toată puterea ta
so machtlos auf einmal
atât de neputincios dintr-o dată
und brllend kommt es ber di
și vine urlând peste tine
wie a Wasserfall
ca o cascadă
Wie a Wasserfall, aus dem's ka Entrinnen gibt
Ca o cascadă din care nu există scăpare
Wie a Wasserfall, den ma hasst fr sei Gewalt
Ca o cascadă pe care o urăști pentru violența ei
doch seiner Schnheit wegen liebt.
dar iubește datorită frumuseții sale.
Wie a Wasserfall, so is es lang vorherbestimmt
Ca o cascadă, este de mult predestinată
Wie a Wasserfall, und es hrt genauso auf
Ca o cascadă și se termină la fel
wie's irgenwann einmal beginnt.
așa cum începe la un moment dat.
Du erholst di nur recht mhsam,
Te recuperezi destul de încet,
weilst'd ka Erklrung hast dafr.
Pentru că nu ai o explicație pentru asta.
Du gibst di nchtern und gefhlsarm,
Arăți treaz și lipsit de emoții,
du schwrst, da niemals wieder jemand
jurați că nimeni nu va mai face asta vreodată
Besitz ergreifen wird von dir.
va pune stăpânire pe tine.
Du kmmerst di nur um di selber,
Îți pasă doar de tine,
da du vereinsamst, nimmst in Kauf,
din moment ce ești singur, acceptă
bist unfreundlich, wirst immer grber,
ești neprietenos, devii din ce în ce mai nepoliticos,
du gehst alla durch nasse Straen
toți mergeți pe străzi umede
und stellst den Mantelkragen auf.
și pune-ți gulerul hainei.
Doch dann geht die Sonne auf,
Dar apoi răsare soarele,
und die schlimme Zeit zu Ende,
și vremea proastă a trecut,
du hast lngst nimmer dran g'laubt
Nu ai crezut niciodată în ea multă vreme
doch jetzt is sie da, die Wende!
dar acum este aici, punctul de cotitură!
f#
f#
Jetzt kommt die schne Jahreszeit
Acum vine sezonul frumos
vorbei die ganze Qual,
tot chinul s-a terminat,
so sicher wie die Ewigkeit,
sigur ca eternitatea,
so sicher wie a Wasserfall!
sigur ca o cascadă!
Wie a Wasserfall, aus dem's ka Entrinnen gibt
Ca o cascadă din care nu există scăpare
Wie a Wasserfall, den ma hasst fr sei Gewalt
Ca o cascadă pe care o urăști pentru violența ei
doch seiner Schnheit wegen liebt.
dar iubește datorită frumuseții sale.
Wie a Wasserfall, so is es lang vorherbestimmt
Ca o cascadă, este de mult predestinată
Wie a Wasserfall, und es hrt genauso auf
Ca o cascadă și se termină la fel
wie's irgenwann einmal beginnt.
așa cum începe la un moment dat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
