Love Train كلمات أغنية ترجمة عربية

ولفماذر - قطار الحب

by Wolfmother

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wolfmother Love Train

LOVE TRAIN - Wolfmother
قطار الحب - ولفماذر
Email: comments, hints, stuff: sober_drunk7@hotmail.com
البريد الإلكتروني: التعليقات والتلميحات والأشياء: sober_drunk7@hotmail.com
The other tabs for this song are a bit rubbish so i've knocked this out for those who
علامات التبويب الأخرى لهذه الأغنية هي هراء بعض الشيء، لذا قمت بإزالتها لأولئك الذين
it right. You all probably know, v.hard to show rythm and timings etc on these tabs so
هذا صحيح. ربما تعلمون جميعًا أنه من الصعب إظهار الإيقاع والتوقيت وما إلى ذلك في علامات التبويب هذه
to the song for these.
لأغنية هؤلاء.
| s slide up/down
| قم بالتمرير لأعلى/لأسفل
| h hammer-on
| ح المطرقة
| p pull-off
| ع الانسحاب
| ~ vibrato
| ~ اهتزاز
| + harmonic
| + التوافقي
| x Mute note
| × كتم الملاحظة
Percussion intro: (0:00)
مقدمة الإيقاع: (0:00)
Intro: (00:10)
المقدمة: (00:10)
Verse: (00:18)
الآية: (00:18)
rex5-for-bass-riff-and-lyrics
rex5-for-bass-riff-and-lyrics
Chorus: (00:42)
الكورس: (00:42)
Verse: (00:47)
الآية : (00:47)
Chorus2: (00:52)
الكورس 2: (00:52)
Verse: (00:58)
الآية : (00:58)
Verse: (1:00)
الآية: (1:00)
rex5-for-lyrics
rex5-for-lyrics
Chorus: (1:24)
الكورس: (1:24)
Solo 1: (1:30)
منفرد 1: (1:30)
hold bend
عقد الانحناء
Funky Keyboard Breakdown: (1:49)
انهيار لوحة المفاتيح غير التقليدية: (1:49)
For this you can just mess about on the c major pentatonic scale, or i read in the other
لهذا يمكنك فقط العبث بالمقياس الخماسي الكبير، أو القراءة بالمقياس الآخر
about removing the jack and touching it to the bridge of your guitar(?) while messing
حول إزالة المقبس ولمسه بجسر جيتارك (؟) أثناء العبث
the wah pedal, haven't tried this but, meh, give it a shot.
دواسة wah، لم أجرب هذا، لكن، جربها.
Chorus (2:10)
الكورس (2:10)
Verse (2:15)
الآية (2:15)
Chorus (2:20)
الكورس (2:20)
Bridge: (2:25)
الجسر: (2:25)
'Love love love love' etc..........................
"الحب الحب الحب" الخ ...............
Solo 2 (2:36)
فردي 2 (2:36)
hold
عقد
hold
عقد
hold
عقد
I'm pretty confident this is absolutely correct, but there's the comments link above and
أنا واثق تمامًا أن هذا صحيح تمامًا، ولكن يوجد رابط التعليقات أعلاه و
e-mail for any suggestions. Cheers.
البريد الإلكتروني لأية اقتراحات. هتافات.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.