Love Train Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kurt Anne - Aşk Treni
by Wolfmother
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LOVE TRAIN - Wolfmother
AŞK TRENİ - Kurt Anne
Email: comments, hints, stuff: sober_drunk7@hotmail.com
E-posta: yorumlar, ipuçları, şeyler: sober_drunk7@hotmail.com
The other tabs for this song are a bit rubbish so i've knocked this out for those who
Bu şarkının diğer sekmeleri biraz saçma bu yüzden bunu dinleyenler için kapattım
it right. You all probably know, v.hard to show rythm and timings etc on these tabs so
doğru. Muhtemelen hepiniz biliyorsunuzdur, bu sekmelerde ritim ve zamanlamaları vb. göstermenin zor olduğunu biliyorsunuzdur, bu yüzden
to the song for these.
bunlar için şarkıya.
| s slide up/down
| yukarı/aşağı kaydır
| h hammer-on
| h çekiçle
| p pull-off
| p çekme
| ~ vibrato
| ~ titreşim
| + harmonic
| + harmonik
| x Mute note
| x Notu sessize al
Percussion intro: (0:00)
Vurmalı giriş: (0:00)
Intro: (00:10)
Giriş: (00:10)
Verse: (00:18)
Ayet: (00:18)
rex5-for-bass-riff-and-lyrics
bas-riff-ve-şarkı sözleri için rex5
Chorus: (00:42)
Koro: (00:42)
Verse: (00:47)
Ayet: (00:47)
Chorus2: (00:52)
Koro2: (00:52)
Verse: (00:58)
Ayet: (00:58)
Verse: (1:00)
Ayet: (1:00)
rex5-for-lyrics
şarkı sözleri için rex5
Chorus: (1:24)
Koro: (1:24)
Solo 1: (1:30)
Yalnız 1: (1:30)
hold bend
virajı tut
Funky Keyboard Breakdown: (1:49)
Funky Klavye Dağılımı: (1:49)
For this you can just mess about on the c major pentatonic scale, or i read in the other
Bunun için do majör pentatonik diziyle uğraşabilirsin, ya da ben diğerinde okurum.
about removing the jack and touching it to the bridge of your guitar(?) while messing
jakı çıkarıp gitarınızın köprüsüne(?) dokundururken karıştırırken
the wah pedal, haven't tried this but, meh, give it a shot.
wah pedalı, bunu denemedim ama bir dene.
Chorus (2:10)
Koro (2:10)
Verse (2:15)
Ayet (2:15)
Chorus (2:20)
Koro (2:20)
Bridge: (2:25)
Köprü: (2:25)
'Love love love love' etc..........................
'Aşk aşk aşk aşk' vb..................................
Solo 2 (2:36)
Yalnız 2 (2:36)
hold
tut
hold
tut
hold
tut
I'm pretty confident this is absolutely correct, but there's the comments link above and
Bunun kesinlikle doğru olduğundan oldukça eminim, ancak yukarıda yorum bağlantısı var ve
e-mail for any suggestions. Cheers.
Herhangi bir öneriniz için e-posta. Şerefe.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.