Dead Man Versuri Traducere în Română

Lupii la poartă - Omul mort

by Wolves at the Gate

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wolves at the Gate Dead Man

Dead Man acoustic
Acustica Dead Man
Standard
Standard
relative to capo, I don't know what the chord is actually called. This was tabbed from
relativ la capo, nu știu cum se numește de fapt acordul. Acesta a fost filat de la
the youtube video of Steve playing this song acoustically.
videoclipul de pe youtube cu Steve cântând acest cântec acustic.
C2 D/F# G x2
C2 D/F# G x2
I was once a dead man
Am fost odată un om mort
A stranger with no home
Un străin fără casă
I stood opposed to God himself
M-am împotrivit lui Dumnezeu însuși
And yet He pardoned me
Și totuși El m-a iertat
With all my heart and the fiercest will
Din toată inima și cu cea mai înverșunată voință
Desired not but to thieve and kill
Nu am dorit decât să hoți și să ucizi
I hadn't a thought of peace, but war
Nu am avut un gând de pace, ci de război
Surrender was not what I'd endure
Predarea nu era ceea ce aș îndura
Deliver me! Wake me up from this damning sleep
Livrează-mă! Trezește-mă din acest somn blestemat
I'm surrendering! Pull me out from this wickedness
Mă predau! Scoate-mă din această răutate
In this thieving heart of stone
În această inimă de hoț de piatră
I realized all these sins I could not atone
Mi-am dat seama de toate aceste păcate pe care nu le puteam ispăși
I was a murderer
Am fost un criminal
Faced with my list of crimes
În fața listei mele de crime
I was once a dead man
Am fost odată un om mort
A stranger with no home
Un străin fără casă
I stood opposed to God himself
M-am împotrivit lui Dumnezeu însuși
And yet He pardoned me
Și totuși El m-a iertat
So just at the right time when we were dead in our sins
Deci exact la momentul potrivit când eram morți în păcatele noastre
You took this heart of mine and gave me life again
Mi-ai luat această inimă și mi-ai dat viață din nou
You gave me life again
Mi-ai dat din nou viață
So far apart and a debt to fulfill
Atât de departe și o datorie de îndeplinit
This purchase bought on redemption's hill
Această achiziție a fost cumpărată pe dealul răscumpărării
An ailing disease I couldn't cure
O boală bolnavă pe care nu am putut-o vindeca
Oh this grace! How rich and pure!
O, acest har! Ce bogat și pur!
The mob they yelled and screamed for justice
Mulțimea au țipat și au țipat după dreptate
That wrath was ours we are to blame
Acea mânie a fost a noastră, suntem de vină
You made a spectacle of rulers
Ai făcut un spectacol de domnitori
Denying You of a king's fame
Negadu-ti faima unui rege
Having crushed the written canon
După ce a zdrobit canonul scris
That wrote of all our guilt and shame
Asta a scris despre toată vinovăția și rușinea noastră
Displayed upon the tree it was nailed
Afișat pe copac a fost bătut în cuie
The saving power of Your name
Puterea mântuitoare a numelui Tău
For I was once a dead man
Căci am fost odată un om mort
A stranger with no home
Un străin fără casă
You saw this wretch
L-ai văzut pe nenorocitul ăsta
And You gave him life
Și i-ai dat viață
Forever I'll praise You!
Pentru totdeauna Te voi lăuda!
I will praise You!
Te voi lăuda!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.