Drag Open Liedtext Deutsche Übersetzung
Frauen - Drag Open
by Women
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Women
von Frauen
soniclife19@gmail.com
soniclife19@gmail.com
This is mostly the outro, get a guitar in the all C# tuning and the rest is relatively
Dies ist hauptsächlich das Outro, besorgen Sie sich eine Gitarre in der kompletten C#-Stimmung und der Rest ist relativ
obvious. Pat uses this shape
offensichtlich. Pat verwendet diese Form
a lot in the main section:
viel im Hauptteil:
C#|---
C#|---
C#|---
C#|---
C#|-9-
C#|-9-
C#|-9-
C#|-9-
C#|-7-
C#|-7-
C#|-7-
C#|-7-
In fact, when not strumming behind the bridge, chances are he's playing a chord like
Wenn er nicht gerade hinter dem Steg klimpert, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass er einen Akkord spielt
that one.
das hier.
8th and Flashlights.
8. und Taschenlampen.
Chris's part is pretty hard to make out but it's mostly noise for the first verse and
Der Part von Chris ist ziemlich schwer zu erkennen, aber in der ersten Strophe besteht er hauptsächlich aus Lärm
something like this for the second:
zum zweiten mal so etwas:
Outro:
Outro:
Chris:
Chris:
Pat:
Pat:
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|---------------|------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4----------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4----------|
C#|-0-------2--------------------|------------|
C#|-0-------2-----|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|---------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|---------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|---------------|------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|---------------|----------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4--------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4--------------|
C#|-0-------2--------------------|----------------|
C#|-0-------2-------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|---------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|---------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|---------------|----------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
