Drag Open Letra Traducción al Español

Mujeres - Arrastrar abierto

by Women

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Women Drag Open

by Women
por mujeres
soniclife19@gmail.com
soniclife19@gmail.com
This is mostly the outro, get a guitar in the all C# tuning and the rest is relatively
Esto es principalmente el final, consigue una guitarra con afinación totalmente en C# y el resto es relativamente
obvious. Pat uses this shape
obvio. Pat usa esta forma
a lot in the main section:
mucho en la sección principal:
C#|---
C#|---
C#|---
C#|---
C#|-9-
C#|-9-
C#|-9-
C#|-9-
C#|-7-
C#|-7-
C#|-7-
C#|-7-
In fact, when not strumming behind the bridge, chances are he's playing a chord like
De hecho, cuando no está tocando detrás del puente, es probable que esté tocando un acorde como
that one.
ese.
8th and Flashlights.
8vo y Linternas.
Chris's part is pretty hard to make out but it's mostly noise for the first verse and
La parte de Chris es bastante difícil de entender, pero es principalmente ruido en el primer verso y
something like this for the second:
algo como esto para el segundo:
Outro:
Salida:
Chris:
cris:
Pat:
Pat:
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|-0---0---0---0---0---0---0-------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4----------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4----------|
C#|-0-------2--------------------|------------|
C#|-0-------2--------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|------------------------------|------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16--11--|-14--16--11--16--0---9---11--9---|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|-16--16--16--16--16--16--16------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|---------------------------------|---------------------------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4--------------|
C#|-----6-------4----0---6---4---|-4--------------|
C#|-0-------2--------------------|----------------|
C#|-0-------2--------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|
C#|------------------------------|----------------|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.