Don'€™t Go Letra Traducción al Español

Miserable 32 - No te vayas

by Wretch 32

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wretch 32 Don'€™t Go

Basically, the chords for this song are the same all the way through.
Básicamente, los acordes de esta canción son los mismos en todo momento.
Also, you don't have to play the Em7, you can just play an Em if you think
Además, no tienes que tocar el Em7, puedes tocar un Em si lo crees.
it sounds better.
suena mejor.
Hope it helps :)
Espero que ayude :)
Intro:
Introducción:
Don't go
no te vayas
I don't know where you come from,
No sé de dónde vienes,
But you're everywhere I go.
Pero estás dondequiera que vaya.
I don't know why you chose me (why me?)
No sé por qué me elegiste (¿por qué a mí?)
But as long as your here, I don't need to know.
Pero mientras estés aquí, no necesito saberlo.
So don't go
Así que no te vayas
Verse:
Verso:
Yeah, when I got introduced to ya,
Sí, cuando te presenté,
I knew I'd be true to ya,
Sabía que sería fiel a ti,
Everyone wanted a piece, you whispered to me it's sweet cos it's me you love.
Todos querían un pedazo, me susurraste que es dulce porque soy a mí a quien amas.
And I feel it in my soul,
Y lo siento en mi alma,
It's like you're always with me on the road.
Es como si siempre estuvieras conmigo en el camino.
Phone in my hand while I listen to you moan,
Teléfono en mi mano mientras te escucho gemir,
And everybody in the car wants to try and get involved,
Y todos en el auto quieren intentar involucrarse,
Yeah, then you make her say the tone,
Sí, entonces le haces decir el tono.
Puppy love now, I'm like give a dog a bone,
Amor de cachorro ahora, soy como darle un hueso a un perro,
Shut me up how? I can breathe and have a flow,
Cállate ¿cómo? Puedo respirar y fluir,
Our loves concrete we should leave it set in stone
Nuestro amor es concreto, deberíamos dejarlo escrito en piedra.
Yeah and when ever I'm in doubt,
Sí, y cuando tengo dudas,
You forever calm me down
Siempre me calmas
And sometimes I'm a dummy, and I know I would of crashed if you never was around
Y a veces soy un tonto, y sé que me habría estrellado si nunca hubieras estado cerca
Chorus:
Coro:
So don't go,
Así que no te vayas
Don't leave,
no te vayas,
Please stay,
Por favor quédate,
With me,
conmigo,
You are, the only thing, I need to get by,
Eres lo único que necesito para salir adelante.
To Get by.
Para salir adelante.
Yeah I spend a little change on you,
Sí, te gasto un pequeño cambio.
But you always give it back.
Pero siempre lo devuelves.
Cos' I know you ain't here for the money,
Porque sé que no estás aquí por el dinero.
You just wanna see me be the man
Sólo quieres verme ser el hombre
So I earnt my respect like a true gentleman,
Entonces me gané mi respeto como un verdadero caballero,
All rumours were capital E relevant.
Todos los rumores eran relevantes con E mayúscula.
We should get three two emblems,
Deberíamos conseguir tres dos emblemas,
I give my life to you that's a street settlement.
Te entrego mi vida que es un asentamiento callejero.
Don't go
no te vayas
Yeah, I'm feeling ever so emotional,
Sí, me siento muy emocionado.
Cos I never had nothing when approaching you,
Porque nunca tuve nada cuando me acerqué a ti,
Sitting with a straight face on a poker move,
Sentado con la cara seria en un movimiento de póquer,
That's why a song like this has been over due,
Es por eso que una canción como esta ya no debería existir.
Due over time,
Debido al tiempo,
Time over,
Se acabó el tiempo,
Love drunk you and I would die sober.
Amor borracho tú y yo moriríamos sobrios.
I'm in this for forever and a day
Estoy en esto por una eternidad y un día.
That's why anywhere I go, they've got to put you on a plane
Por eso dondequiera que vaya, tienen que subirte a un avión.
So don't go,
Así que no te vayas
Don't leave,
no te vayas,
Please Stay,
Por favor quédate,
With me,
conmigo,
You are the only thing I need, to get by
Eres lo único que necesito para salir adelante
To get by
para salir adelante
See I swear, I ain't ever seen a sky so clear,
Mira, lo juro, nunca he visto un cielo tan claro.
Together were gonna make history,
Juntos íbamos a hacer historia,
Why would you wanna be elsewhere?
¿Por qué querrías estar en otro lugar?
See I swear, I ain't ever seen a sky so clear,
Mira, lo juro, nunca he visto un cielo tan claro.
Together were gonna make history,
Juntos íbamos a hacer historia,
Why would you wanna be elsewhere?
¿Por qué querrías estar en otro lugar?
Don't go leave me now,
No me dejes ahora,
don’t go leave me.
no te vayas a dejarme.
Stay right here till my darks day in to light years imma' shine.
Quédate aquí hasta que mis días oscuros brillen en años luz.
Don't go leave me
no te vayas a dejarme
now,
ahora,
Don't go leave me.
No te vayas a dejarme.
Loosing you is one of my fears,
Perderte es uno de mis miedos,
But I ain't selfish ill share, if I have to.
Pero no soy egoísta y no compartiré nada, si es necesario.
So don't go,
Así que no te vayas
Don't leave,
no te vayas,
Please stay,
Por favor quédate,
With me,
conmigo,
You are the only thing I need, to get by
Eres lo único que necesito para salir adelante
To get by.
Para salir adelante.
So don't go,
Así que no te vayas
Don't leave,
no te vayas,
Please stay,
Por favor quédate,
With me,
conmigo,
You are the only thing I need, to get by
Eres lo único que necesito para salir adelante
To only get by.
Sólo para sobrevivir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.