This Will Not End Well Paroles Traduction Française

Wussy - Cela ne finira pas bien

by Wussy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wussy This Will Not End Well

Mother-daughter banquet at the Bethel Baptist Church.
Banquet mère-fille à l'église baptiste Bethel.
You forgot her. That was bad, but I did something worse.
Tu l'as oubliée. C'était mauvais, mais j'ai fait quelque chose de pire.
Bitter memories will lessen as you live.
Les souvenirs amers diminueront à mesure que vous vivrez.
"Bygones are bygones," she says as she forgives,
"Le passé est révolu", dit-elle en pardonnant,
But I can tell this will not end well.
Mais je peux dire que cela ne se terminera pas bien.
I beg your pardon if what I've done has thrown you off your course.
Je vous demande pardon si ce que j'ai fait vous a fait dévier de votre cap.
It's kindergarten, and you're jumping on a dead and bloated horse.
C'est la maternelle et tu sautes sur un cheval mort et gonflé.
Teacher tells you she'll snatch you from your shoes.
Le professeur vous dit qu'elle va vous arracher vos chaussures.
You think about it, and the answer that you choose is "Go to hell."
Vous y réfléchissez et la réponse que vous choisissez est « Allez au diable ».
This will not end well.
Cela ne finira pas bien.
If it's now or never, never is the one that's gonna win.
Que ce soit maintenant ou jamais, ce n'est jamais celui qui gagnera.
Then there's forever - we're waiting on forever to begin.
Et puis il y a une éternité – nous attendons une éternité pour commencer.
Our days are numbered, and the hour is drawing near.
Nos jours sont comptés et l’heure approche.
Call me a killjoy, but I don't think I hear those wedding bells.
Traitez-moi de rabat-joie, mais je ne pense pas entendre ces cloches de mariage.
This will not end well.
Cela ne finira pas bien.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.