Diallo Letras Tradução em Português
Wyclef Jean - Diallo
by Wyclef Jean
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A rendition of WYCLEF JEAN'S
Uma versão de WYCLEF JEAN'S
"DIALLO".
"DIALLO".
COMMENTS & ADDITIONS ARE WELCOMED TO
COMENTÁRIOS E ADIÇÕES SÃO BEM-VINDOS
sanviduca@yahoo.com or sanviduca@gmail.com,
sanviduca@yahoo.com ou sanviduca@gmail.com,
or on the site.
ou no site.
(Wyclef as Amadou)
(Wyclef como Amadou)
Boy I am so tired
Garoto, estou tão cansado
I'll be glad when I get inside the house
Ficarei feliz quando entrar em casa
Oh, I dropped my keys
Oh, deixei cair minhas chaves
Oh what tis bright light?
Oh, o que é luz brilhante?
My God they must gonna rob me
Meu Deus, eles devem me roubar
Who these people with them all at they gonna rob me
Quem são essas pessoas com todas elas, elas vão me roubar
I'm gonna take out my wallet to make sure
Vou tirar minha carteira para ter certeza
they just get the money
eles apenas recebem o dinheiro
Nothing else.. (??)
Nada mais.. (??)
Oh it's the police (*whew*)
Ah, é a polícia (*ufa*)
I feel so much better
Eu me sinto muito melhor
I will show them, I have my ID
Vou mostrar a eles, tenho minha identidade
so they know I am good people
então eles sabem que eu sou uma boa pessoa
PLAYED OVER "even though........................."
JOGADO "mesmo que........................."
(Wyclef Jean)
(Wyclef Jean)
Even though I walk through the valley of the shadow of death
Mesmo que eu ande pelo vale da sombra da morte
I fear no evil for thou art with me thou ride with me
Não temo mal nenhum porque você está comigo, você cavalga comigo
J-J-Jah! Ras-tafari
J-J-Jah! Ras-tafari
I can't forget you knotty dreads, y'all up in here
Não posso esquecer seus dreads complicados, vocês estão aqui
I gotta respect that, you know what I'msayin?
Eu tenho que respeitar isso, sabe o que estou dizendo?
Night is in the air
A noite está no ar
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Enemy.. on the borderline Who'll be the next to fire
Inimigo.. na fronteira Quem será o próximo a disparar
forty-one shots by Diallo's side?
quarenta e um tiros ao lado de Diallo?
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You said he reached sir but he didn't have no piece sir
Você disse que ele alcançou o senhor, mas ele não tinha nenhum pedaço, senhor
But now he rest in peace sir in the belly of the beast sir
Mas agora ele descanse em paz, senhor, na barriga da besta, senhor
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You guys are vampires in the middle of the night
Vocês são vampiros no meio da noite
Suckin on human blood Is that your appetite?
Chupando sangue humano Esse é o seu apetite?
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You said he reached sir but he didn't have no piece sir
Você disse que ele alcançou o senhor, mas ele não tinha nenhum pedaço, senhor
But now he rest in peace sir in the belly of the beast sir
Mas agora ele descanse em paz, senhor, na barriga da besta, senhor
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Have you ever been shot forty-one times'Have you ever screamed
Você já levou um tiro quarenta e um vezes? Você já gritou
and no one heard you cry'Have you ever died
e ninguém ouviu você chorar'Você já morreu
only so you can live'Have you ever lived
só para que você possa viver'Você já viveu
only so you can die again, then be born again
só assim você pode morrer de novo e então nascer de novo
from these enemies, on the borderline
desses inimigos, na fronteira
Who'll be the next to fire forty-one shots by Diallo's side?
Quem será o próximo a disparar quarenta e um tiros ao lado de Diallo?
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You said he RIPS oh but he didn't have no peace oh
Você disse que ele RASGA, ah, mas ele não tinha paz, ah
But now he rest in peace oh in the belly of the beast oh
Mas agora ele descansa em paz, oh, na barriga da besta, oh
You guys are vampires in the middle of the night
Vocês são vampiros no meio da noite
Suckin on human blood Is that your appetite sir?
Chupando sangue humano Esse é o seu apetite, senhor?
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You said he RIPS oh but he didn't have no peace oh
Você disse que ele RASGA, ah, mas ele não tinha paz, ah
But now he rest in peace oh in the belly of the beast oh
Mas agora ele descansa em paz, oh, na barriga da besta, oh
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Diallo, Diallo - similar to Steven Biko
Diallo, Diallo - semelhante a Steven Biko
Diallo, Diallo - you told me the murder was an error
Diallo, Diallo - você me disse que o assassinato foi um erro
Diallo, Diallo - but every man will be judged
Diallo, Diallo - mas todo homem será julgado
Diallo, Diallo - according to his words
Diallo, Diallo - de acordo com suas palavras
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Have you ever been held against your will?
Você já foi detido contra sua vontade?
Taken to a dark place where not even scientists can reveal?
Levado para um lugar escuro onde nem mesmo os cientistas conseguem revelar?
So what is for Ceasar let it be for Ceasar
Então, o que é para César, deixe ser para César
Cause we don't want no peace
Porque não queremos paz
We want equal rights and justice.. for
Queremos direitos iguais e justiça.. para
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Diallo, Diallo - similar to Steven Biko
Diallo, Diallo - semelhante a Steven Biko
Diallo, Diallo - you tell me that the murder was an error
Diallo, Diallo - você me diz que o assassinato foi um erro
Diallo, Diallo - but every man will be judged
Diallo, Diallo - mas todo homem será julgado
Diallo, Diallo - according to his words
Diallo, Diallo - de acordo com suas palavras
You know what?
Quer saber?
You told me - that I wouldn't understand man
Você me disse - que eu não entenderia cara
Tonight some cry - in the streets a burial
Esta noite alguns choram - nas ruas um enterro
Survival of the fittest - only the strong will survive
Sobrevivência do mais forte – só os fortes sobreviverão
How can I survive - with forty-one shots by my side?
Como posso sobreviver - com quarenta e um tiros ao meu lado?
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
You guys are murderers in the middle of the night
Vocês são assassinos no meio da noite
Killin innocent people is that your appetite? Ohhh
Matar pessoas inocentes é esse o seu apetite? Ahhh
You said he RIPS oh but he didn't have no piece oh
Você disse que ele RASGA, mas ele não tinha nenhum pedaço, oh
But now he rest in peace oh in the belly of the beast oh
Mas agora ele descansa em paz, oh, na barriga da besta, oh
You guys are vampires in the middle of the night
Vocês são vampiros no meio da noite
Suckin on human blood Is that your appetite?
Chupando sangue humano Esse é o seu apetite?
You said he RIPS oh but he didn't have no peace oh
Você disse que ele RASGA, ah, mas ele não tinha paz, ah
But now he rest in peace oh
Mas agora ele descansa em paz, oh
in the belly of the beast oh - lick a shot for
na barriga da besta, oh - lamba uma dose para
Am Am C(SKANK 2X) G G
Sou Am C(SKANK 2X) G G
2X) C C Am(SKANK 2X)
2X) C C Am(SKANK 2X)
Diallo, Diallo - similar to Steven Biko
Diallo, Diallo - semelhante a Steven Biko
Diallo, Diallo - I can hear your spirit callin, I can hear it
Diallo, Diallo - posso ouvir seu espírito chamando, posso ouvi-lo
Diallo, Diallo - Ten thousand chariots with no riders
Diallo, Diallo - Dez mil carros sem cavaleiros
Diallo, Diallo - They on they way to America, I hear the tribe singin
Diallo, Diallo - Eles estão a caminho da América, ouço a tribo cantando
They're sayin -
Eles estão dizendo -
Diallo Diallo, Amadou Diallo (14X)
Diallo Diallo, Amadou Diallo (14X)
Amadou Diallo..
Amado Diallo..
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
