Hot as Day 歌詞 日本語訳
ワイ オーク - 昼間のように暑い
by Wye Oak
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
HOT AS DAY - Wye Oak
今日も暑い - ワイ オーク
Email:
電子メール:
*Fret numbers are NOT relative to capo
*フレット番号はカポタストとは関係ありません
Live: http://www.youtube.com/watch'v=pmOvznhlJ6U
ライブ: http://www.youtube.com/watch'v=pmOvznhlJ6U
Acoustic: http://www.youtube.com/watch'v=zIZuhd5YcXE
音響: http://www.youtube.com/watch'v=zIZuhd5YcXE
I'm tabbing this because there are absolutely no Wye Oak tabs on the internets. This is
インターネット上にはワイ オークのタブがまったくないため、私はこれをタブ化しています。これは
how she plays it live. The album has so many layers that I wouldn't even know where to
彼女がライブでどのように演奏するか。アルバムには多層構造があり、どこをどうすればいいのかさえ分からない
begin. It's based on the 2 videos posted above. I won't claim that this is completely
始めます。上に投稿した 2 つのビデオを基にしています。これが完全にそうだとは言いませんが、
correct, I just want to get people thinking about Wye Oak tabs. Showing the rhythm is a
そうですね、私は人々にワイ オークのタブについて考えてもらいたいだけです。リズムを見せるのは、
bitch on this one so you'll have to listen to it. Leave comments and whatnot.
これは雌犬なので、聞いてください。コメントなどを残してください。
INTRO:
イントロ:
VERSE:
詩:
PART 2:
パート 2:
PART 3:
パート 3:
THIS TRANSITION: 1:11 to 1:27 on the album version. Live, she plays the following, but
このトランジション: アルバムバージョンの 1:11 から 1:27。ライブでは以下のような演奏をしていますが、
when doing it acoustic she just plays through the verse once because she wouldn't be
アコースティックでやるときは、ヴァースを一度だけ演奏するだけです。
able to get to these frets without a cutaway on her acoustic. She actually plays this
彼女のアコースティックのカッタウェイなしでこれらのフレットに到達することができました。彼女は実際にこれを演奏します
kind of different in most videos, but she generally starts rocking out pretty hard right when
ほとんどのビデオでは少し異なりますが、通常、彼女は次の瞬間にかなり激しく動き始めます
they get to this part, so it's hard to tell. This is probably the most consistent thing
彼らはこの部分に到達するので、それを伝えるのは難しいです。おそらくこれが最も一貫性のあることです
you can do.
できますよ。
PLAY THROUGH VERSE, PART 2, PART 3 AGAIN, then it jumps to 6/4 and she rocks out some
ヴァース、パート 2、パート 3 をもう一度プレイすると、6/4 にジャンプし、彼女はいくつかの曲を楽しみます
more, only harder this time:
さらに、今回はさらに難しくなります:
6/4, repeat to end.
6/4、最後まで繰り返します。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
