Green Spandex Testo Traduzione Italiana
Xavier Rudd - Spandex verde
by Xavier Rudd
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
For those who want to try a different version to the tab already here, this is the way I play
Per coloro che vogliono provare una versione diversa dalla scheda già presente, questo è il mio modo di giocare
it. For the lyrics and structure of the song I have the author of the previous tab to thank,
esso. Per il testo e la struttura della canzone devo ringraziare l'autore della scheda precedente,
all I've done is changed a few of the chords, and added a couple of bits and pieces.
tutto quello che ho fatto è stato cambiare alcuni accordi e aggiungere un paio di pezzetti.
There are something like 4 different recordings of this song, so as always use this as a guide
Ci sono qualcosa come 4 diverse registrazioni di questa canzone, quindi usala sempre come guida
and play it how you think it should be played, the number of recordings might be the reason
e riprodurlo come pensi che dovrebbe essere riprodotto, il motivo potrebbe essere il numero di registrazioni
why this differs from the other version here, dont know which one I think Im playing, it
perché questo differisce dall'altra versione qui, non so quale penso di giocare, questo
may be a fusion of a few, and of course it aint perfect ;)
potrebbe essere una fusione di alcuni, e ovviamente non è perfetto ;)
Intro: (not exact, fiddle with it as you wish) This is in the Live In Canada, and the EP
Intro: (non esatta, giocaci come preferisci) Questa è nel Live In Canada e nell'EP
version, not in Solace or Good Spirit, but I like it :)
versione, non in Solace o Good Spirit, ma mi piace :)
Dunno if the last bit is hammer-ons and pull-offs or not, just do what you want.
Non so se l'ultima parte sia hammer-on e pull-off o meno, fai semplicemente quello che vuoi.
The verse has the progression D, G, C, D 3 times.
La strofa ha la progressione D, G, C, D 3 volte.
The first D of each progression should include the hammer-on as in the very beginning of the
Il primo Re di ogni progressione dovrebbe includere l'hammer-on come all'inizio della
intro,
introduzione,
eg
ad es
the last D should end with something simmilar to the very last bit of the intro.
l'ultimo Re dovrebbe terminare con qualcosa di simile all'ultima parte dell'intro.
Well I guess this is, the rushed goodbye
Beh, immagino che questo sia l'addio frettoloso
That I thought would never come
Che pensavo non sarebbe mai arrivato
The woman who lit some light
La donna che ha acceso un po' di luce
For a family in the dark
Per una famiglia nell'oscurità
Staring at the, mi_rror
Fissando lo specchio
I see your smile through my own
Vedo il tuo sorriso attraverso il mio
Spark imbedded deep inside
La scintilla era radicata nel profondo
Will give me strength
Mi darà la forza
Will give us hope
Ci darà speranza
Bridge *
Ponte *
And I'll never lose your touch
E non perderò mai il tuo tocco
And I'll never lose touch
E non perderò mai i contatti
*If you want to, play the C and G in the bridge using the bottom few strings with a bit
*Se vuoi, suona il Do e il Sol del ponte usando le corde inferiori con un po'
palm muting.
muting del palmo.
** something you can add on after 'touch'
** qualcosa che puoi aggiungere dopo il "tocco"
Chorus (fiddle with Dsus4 and Dsus2 combinations after the first 2 D's, similar to above)
Chorus (violino con le combinazioni Dsus4 e Dsus2 dopo i primi 2 D, simile al precedente)
This will take me a while
Mi ci vorrà un po'
Because I miss your smile and I
Perché mi manca il tuo sorriso e io
I guess I knew your time would come
Immagino di sapere che sarebbe arrivato il tuo momento
But for now I miss your smile
Ma per ora mi manca il tuo sorriso
Thank you for your loyal stance
Grazie per il tuo atteggiamento leale
Green spandex and crazy style
Spandex verde e stile pazzesco
Thank you for the happiness
Grazie per la felicità
That you gave to our lives
Che hai donato alle nostre vite
Although now our hearts are cracked
Anche se ora i nostri cuori sono spezzati
And our tears are slow to dry
E le nostre lacrime tardano ad asciugarsi
We must count ourselves the lucky ones
Dobbiamo considerarci fortunati
For we were with you in your prime
Perché eravamo con te nel tuo periodo migliore
(Second time swap first two lines)
(La seconda volta scambia le prime due righe)
Instrumental with crazy Xavier harmonies
Strumentale con armonie pazzesche di Xavier
Please stay in touch
Per favore, restate in contatto
Cos I need you in my heart
Perché ho bisogno di te nel mio cuore
Please stay in touch
Per favore, restate in contatto
I need your touch
Ho bisogno del tuo tocco
Again i want to thank the other person who wrote the original version because thats what
Ancora una volta voglio ringraziare l'altra persona che ha scritto la versione originale perché è proprio questo
learned this song from, this is the same one (literally copied and pasted) with my changes
ho imparato questa canzone, questa è la stessa (letteralmente copiata e incollata) con le mie modifiche
Just so know one reckons Im plagerising :p
Sappi solo che uno pensa che sto plagerando: p
-MattyD
-Matty D
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
