The Letter كلمات أغنية ترجمة عربية
كزافييه رود - الرسالة
by Xavier Rudd
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I I sit by my window
أنا أجلس بجانب نافذتي
With everything I've done
مع كل ما فعلته
Doors that I've opened
الأبواب التي قمت بفتحها
And webs that I've spun
والشبكات التي نسجتها
And the candle beside me
والشمعة بجانبي
it burns to the left
يحترق إلى اليسار
and the rain on the clay
والمطر على الطين
sends the lizard to it's nest
يرسل السحلية إلى عشها
will there be a time
سيكون هناك وقت
when I will hold you again?
متى سأحتويك مرة أخرى؟
With my arms spread out
مع انتشار ذراعي
My chest you'll rest
صدري سترتاح
And I'll write you a letter
وسأكتب لك رسالة
With everything I know
مع كل ما أعرفه
'bout the weight of the world
'نوبة وزن العالم
And the way things could go
والطريقة التي يمكن أن تسير بها الأمور
(CHORUS)
(جوقة)
So live up my friend
لذا فلتحيا يا صديقي
Step back again
تراجع مرة أخرى
For some things will be given
سيتم إعطاء بعض الأشياء
For some you'll have to bend
بالنسبة للبعض سيكون عليك الانحناء
You' ll have to bend my friend
سيكون عليك ثني صديقي
To hold on to this
للتمسك بهذا
For some things will come easy
بالنسبة لبعض الأشياء سوف تأتي بسهولة
And some will be a test
وبعضها سيكون اختبارا
You'll have to bend
سيكون عليك الانحناء
Now the ocean connects me
الآن المحيط يربطني
To everything I know
إلى كل ما أعرفه
I'm mellowing my mind
أنا يانع ذهني
So my heart, it can call
لذلك يمكن لقلبي أن يتصل
With these trees as my witness
مع هذه الأشجار كشاهد لي
I'll slice up some fruit
سأقوم بتقطيع بعض الفاكهة
And each to their peaceful
ولكل منهما سلميته
good intentions and truth
النوايا الطيبة والحقيقة
There will be a time
سيكون هناك وقت
when I'll hold you again
عندما سأضمك مرة أخرى
With my arms spread out
مع انتشار ذراعي
I will dive right in (END OF CHORUS)))
سوف أغوص مباشرة في (نهاية الجوقة)))
So now here is your letter
والآن هذه رسالتك
With everything I know
مع كل ما أعرفه
'Bout the weight of the world
'نوبة وزن العالم
And the way things could go
والطريقة التي يمكن أن تسير بها الأمور
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
