Chemie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Xindl X - Kimya
by Xindl X
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1:
Ayet 1:
Je mi fajn, mam se skvele,
İyiyim, harikayım
jsem zdravy duch ve sfetovanym tele,
İyi giyimli bir vücutta sağlıklı bir ruhum
jsem ranni ptace, co zobe uz od rana:
Ben sabahları erken kalkan bir kuşum:
ibalgin, aspirin, zyrtec a guarana.
ibalgin, aspirin, zyrtec ve guarana.
To je to pravy pro muj zobacek,
Bu dişim için doğru
co dostava muj mozek do otacek.
beynimi döndüren şey.
Kdyz jsem pod vlivem, muzu jit ven k lidem
Etki altında olduğumda insanlara çıkabiliyorum
i v tomhle prostredi skodlivem a to s klidem.
bu ortamda bile küçümseyici ve sakinim.
Tak se bez rozpaku nakladam do laku,
Bu yüzden utanmadan boyayı sürdüm.
konzervuju svoje telo, aby vydrzelo.
Bedenimi uzun süre dayanacak şekilde koruyorum.
Dokud mam v sobe par ecek, tak se nezkazim
Odamda bir çift gözlük olduğu sürece kötü gitmeyeceğim
a vydrzim par zim.
ve birkaç kış sürer.
Rikam ti spanek je pro nuly,
Sana uykunun sıfırlar için olduğunu söylüyorum,
chce to po nocich Morgany, po ranu Redbully.
Morgana gecelerinden sonra, bir Redbull shot'ından sonra bunu istiyor.
Nebudem bulit, ze nam zivot ulit,
Hayatlarımız boşa gitmiş gibi davranmayacağım
a kdyz mame splin muzeme se zhulit
ve dalağımız olduğunda aşağı inebiliriz
...a kdyz mame splin muzeme se zhulit.
...ve dalağımız olduğunda kıvrılabiliriz.
R:
R:
Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to, ze mi je,
Siktir et bebeğim, benim için suçlu değilsin
tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
nasıl hissettiğimi, sorun sen değilsin, sadece kimya.
Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to, ze mi je,
Siktir et bebeğim, benim için suçlu değilsin
tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
nasıl hissettiğimi, sorun sen değilsin, sadece kimya.
Verse 2: Am G F G
Ayet 2: Am G F G
Zijeme paralelni svety, jsme vecne paralenem sjety
Paralel dünyalarda yaşıyoruz, aslında paralel hareket ediyoruz
a pred krutou realitou branime se chemickou ulitou.
ve acı gerçekliğe karşı kendimizi kimyasal bir kabukla koruyoruz.
Nejzdrogovanejsi preziva, Darwin je mrtvej, at zije Zentiva.
Soyadlarının en uyuşturulmuşu olan Darwin öldü ama Zentiva yaşıyor.
Pomuze mi od nemoci i od emoci a taky premoct ten pocit, ze nemam zivot ve svy moci.
Hastalıklardan ve duygulardan kurtulmama yardımcı olacak ve aynı zamanda hayatım üzerinde hiçbir kontrolüm olmadığı hissinin üstesinden gelmemi sağlayacak.
A hlavne se neptat na duvod ty bolesti, zit si dal svoje soukromi neresti,
Ve hepsinden önemlisi, acının sebebini sorma, sen özel ahlaksızlıklarına hayat verdin,
pripoutat se k pelesti a premoct osud pomoci lsti.
Kendinizi pelete bağlayın ve hile yardımıyla kaderin üstesinden gelin.
A uznavat stejny hodnoty, jak vsichni obcane planety Zeme.
Ve Dünya gezegeninin tüm vatandaşlarıyla aynı değerleri tanımak.
Hvezdny nebe nademnou...a vsechny ty ucinny latky ve me.
Yıldızlar gökyüzünü yükseltecek... ve içimdeki tüm etkili maddeler.
A vsechny ty ucinny latky ve me.
Ve içimdeki tüm aktif maddeler.
R: 2x F G Am F E Am
R: 2x F G Am F E Am
Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to,
Siktir et bebeğim, suçlu sen değilsin
ze mi je, tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
hissettiğim, hissettiğim şey sen değilsin, bu sadece kimya.
Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to,
Siktir et bebeğim, suçlu sen değilsin
ze mi je, tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
hissettiğim, hissettiğim şey sen değilsin, bu sadece kimya.
Verse 3: Am G F G
Ayet 3: Am G F G
Jsem plnej protilatek, co ve me uklidnujou zmatek,
Kafa karışıklığımı yatıştıran antikorlarla doluyum
ale i prestoze jsem veselej, vim, ze jsem necelej.
ama yine de daha mutluyum, mükemmel olmadığımı biliyorum.
Jsem frajer, co nebuli a pomoci ampuli si udrzuje v kebuli
Ben içki içmeyen ve ampulün çantasında saklanmasına yardım eden bir adamım
dusevni zdravi, ale uz me to nebavi, vim, ze ty stavy uvnitr mi hlavy nejsou pravy.
ruh sağlığım yerinde ama artık bundan keyif almıyorum, kafamın içindeki koşulların doğru olmadığını biliyorum.
Tohle neni realita, tohle se nepocita.
Bu gerçeklik değil, hissettiğin şey bu değil.
Je to jen jako ty pako, je to jen na oko.
Aynı senin gibi dostum, sadece göz için.
Je to fesny, ale je to falesny.
Güzel ama sahte.
Je to jen chemie a ja jsem mummie!!!
Bu sadece kimya ve ben bir mumyayım!!!
R: 2x F G Am F E Am
R: 2x F G Am F E Am
Aaa...Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to,
Aaa...Boş ver bebeğim, suçlu sen değilsin
ze mi je, tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
hissettiğim, hissettiğim şey sen değilsin, bu sadece kimya.
Vykasli se na to zlato, Ty nemuzes za to,
Siktir et bebeğim, suçlu sen değilsin
ze mi je, tak jak mi je, nejsi to Ty, je to jen chemie.
hissettiğim, hissettiğim şey sen değilsin, bu sadece kimya.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
