Nezaketten Paroles Traduction Française

Simple - De la gentillesse

by Yalın

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yalın Nezaketten

Birileri bize hayatı göstermeli
Quelqu'un devrait nous montrer la vie
Birileri hırçınlığımızı dindirmeli
Quelqu'un devrait calmer notre colère
D#
D#
Bizim gibileri yalnız şarkılar paklar
Seules les chansons purifient les gens comme nous
G#
G#
Vura vura kafaları iyicene büyütmeli
Ils devraient agrandir leur tête en les frappant.
Ben bugün nezaketten
Je suis par gentillesse aujourd'hui
Kırılıp bükülüp kafamda tepemde onları bunları
Cassé et tordu, ceux-ci et ceux-là dans ma tête, sur ma tête
D#
D#
Taşırken buldum kendimi
Je me suis retrouvé à porter
Ben bugün şikayetten
je me plains aujourd'hui
Bi dolup bi taşıp cevapta özürde çokları yoklara
Débordant, beaucoup ne donnent de réponses et ne s'excusent à rien
D#
D#
Değişirken buldum kendimi
Je me suis retrouvé à changer
Gördüğüm çoktu sanırdım
Je pensais en avoir vu beaucoup
Bildiğim tamamdır sanırdım
Je pensais que ce que je savais était bien
Göz şahittir sanırdım
Je pensais que l'œil était un témoin
G#
G#
Birileri bize hayatı göstermeli
Quelqu'un devrait nous montrer la vie
G#
G#
Birileri hırçınlığımızı dindirmeli
Quelqu'un devrait calmer notre colère
D#
D#
Bizim gibileri yalnız şarkılar paklar
Seules les chansons purifient les gens comme nous
G#
G#
Vura vura kafaları iyicene büyütmeli
Ils devraient agrandir leur tête en les frappant.
Ben bugün nezaketten
Je suis par gentillesse aujourd'hui
Kırılıp bükülüp kafamda tepemde onları bunları
Cassé et tordu, ceux-ci et ceux-là dans ma tête, sur ma tête
D#
D#
Taşırken buldum kendimi
Je me suis retrouvé à porter
Gördüğüm çoktu sanırdım
Je pensais en avoir vu beaucoup
Bildiğim tamamdır sanırdım
Je pensais que ce que je savais était bien
Göz şahittir sanırdım
Je pensais que l'œil était un témoin
G#
G#
Birileri bize hayatı göstermeli
Quelqu'un devrait nous montrer la vie
G#
G#
Birileri hırçınlığımızı dindirmeli
Quelqu'un devrait calmer notre colère
D#
D#
Bizim gibileri yalnız şarkılar paklar
Seules les chansons purifient les gens comme nous
G#
G#
Vura vura kafaları iyicene büyütmeli
Ils devraient agrandir leur tête en les frappant.
G#
G#
Birileri bize hayatı göstermeli
Quelqu'un devrait nous montrer la vie
G#
G#
Birileri hırçınlığımızı dindirmeli
Quelqu'un devrait calmer notre colère
D#
D#
bu oyunda kim dışarda yoksa oyunmu böyle
Qui est dehors dans ce jeu ou est-ce juste un jeu ?
söyle söyle sıkıysa söyle
dis-moi, dis-moi si c'est serré

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.