Birtanem Liedtext Deutsche Übersetzung
Yaşar – Mein Einziges
by Yaşar
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Meine Liebe, ich vermisse es, dich zu sehen.
Çig tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Meine Liebe, ich habe dich ohne Grund verärgert, da wurde mir klar.
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Meine Liebe, ich habe mein Herz getröstet, indem ich dich vermisst habe.
Çig tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Mein roher Schatz, ich habe mich selbst vergessen, als ich über dich gesungen habe
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Mein Schatz, bitte um mich und finde mich, mein Schatz, mein Herz ist ein Sklave von dir.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Seitdem ich dich als Liebhaber in meine Arme genommen habe, hatte ich Angst, dass du gehen würdest.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Jetzt falle ich aus dem Fenster und frage mich, wo mein Geliebter ist.
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Also, komm nachts oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Entweder komm heute Abend oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Entweder komm heute Abend oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Entweder kommen Sie heute Nacht, oder der Tod wird kommen
Bir tanem gece lambalar yandı mı aşk saklanmıyor
Meine Liebe, wenn nachts die Lampen brennen, kann die Liebe nicht verborgen bleiben
Çig tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Mein roher Schatz, es war einmal, das Herz, das jetzt floss, tropft nicht
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Meine Liebe, du hast mich daran gewöhnt, zu lieben und geliebt zu werden.
Çig tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Mein roher Honig, er passt jetzt weder in den Himmel noch auf die Erde, meine Liebe.
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Mein Schatz, bitte um mich und finde mich, mein Schatz, mein Herz ist ein Sklave von dir.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Seitdem ich dich als Liebhaber in meine Arme genommen habe, hatte ich Angst, dass du gehen würdest.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Jetzt falle ich aus dem Fenster und frage mich, wo mein Geliebter ist.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Seitdem ich dich als Liebhaber in meine Arme genommen habe, hatte ich Angst, dass du gehen würdest.
Şarkılar nerede hani çok severek hani, söylerdik incelerinden
Wo sind die Lieder, die wir früher mit großer Freude gesungen haben?
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Also, komm nachts oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Entweder komm heute Abend oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Entweder komm heute Abend oder komm heute Abend
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Entweder kommen Sie heute Nacht, oder der Tod wird kommen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
