Birtanem Songtekst Nederlandse Vertaling

Yaşar - Mijn enige echte

by Yaşar

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yaşar Birtanem

Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Mijn liefste, ik mis je om je te zien.
Çig tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Mijn liefste, ik heb je zonder reden van streek gemaakt, toen besefte ik het.
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Mijn liefste, ik troostte mijn hart door je te missen.
Çig tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Mijn rauwe schat, ik vergat mezelf terwijl ik over jou zong
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Mijn liefste, vraag naar mij en vind mij, mijn liefste, mijn hart is een slaaf van jou.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Sinds ik je als minnaar in mijn armen nam, was ik bang dat je zou vertrekken.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Nu val ik uit het raam en vraag me af waar mijn geliefde is.
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Dus jij, kom 's avonds of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Kom vanavond of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Kom vanavond of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Kom vanavond, anders komt de dood
Bir tanem gece lambalar yandı mı aşk saklanmıyor
Mijn liefste, als de lampen 's nachts aan zijn, kan liefde niet verborgen blijven
Çig tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Mijn rauwe lieverd, ooit druipt het hart dat nu stroomde niet
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Mijn liefste, je hebt mij gewend gemaakt aan liefhebben en geliefd worden.
Çig tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Mijn rauwe schat, het past nu niet meer in de lucht of op de aarde, mijn liefste.
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Mijn liefste, vraag naar mij en vind mij, mijn liefste, mijn hart is een slaaf van jou.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Sinds ik je als minnaar in mijn armen nam, was ik bang dat je zou vertrekken.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Nu val ik uit het raam en vraag me af waar mijn geliefde is.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Sinds ik je als minnaar in mijn armen nam, was ik bang dat je zou vertrekken.
Şarkılar nerede hani çok severek hani, söylerdik incelerinden
Waar zijn de liedjes die we vroeger met veel plezier zongen?
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Dus jij, kom 's avonds of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Kom vanavond of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Kom vanavond of kom vanavond
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Kom vanavond, anders komt de dood

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.