Birtanem Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Yaşar – Mój Jedyny
by Yaşar
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Moja droga, tęsknię za tobą.
Çig tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Moja droga, zdenerwowałem cię bez powodu, wtedy zdałem sobie sprawę.
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Moja droga, pocieszyłam swoje serce tęsknotą za Tobą.
Çig tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Mój surowy kochanie, zapomniałem się śpiewając o Tobie
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Kochanie, proś o mnie i znajdź mnie, kochanie, moje serce jest Twoim niewolnikiem.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Odkąd wziąłem Cię w ramiona jako kochanka, bałem się, że odejdziesz.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Teraz spadam z okien, zastanawiając się, gdzie jest mój kochanek.
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Więc ty, przyjdź wieczorem lub przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo nadejdzie śmierć
Bir tanem gece lambalar yandı mı aşk saklanmıyor
Moja droga, kiedy w nocy zapalają się lampy, miłości nie da się ukryć
Çig tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Moja surowa kochana, kiedyś serce, które płynęło teraz, nie kapie
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Moja droga, przyzwyczaiłaś mnie do kochania i bycia kochanym.
Çig tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Mój surowy miód, to nie pasuje teraz ani do nieba, ani do ziemi, kochanie.
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Kochanie, proś o mnie i znajdź mnie, kochanie, moje serce jest Twoim niewolnikiem.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Odkąd wziąłem Cię w ramiona jako kochanka, bałem się, że odejdziesz.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Teraz spadam z okien, zastanawiając się, gdzie jest mój kochanek.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
Odkąd wziąłem Cię w ramiona jako kochanka, bałem się, że odejdziesz.
Şarkılar nerede hani çok severek hani, söylerdik incelerinden
Gdzie są te piosenki, które śpiewaliśmy z wielką przyjemnością?
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Więc ty, przyjdź wieczorem lub przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo przyjdź dziś wieczorem
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Albo przyjdź dziś wieczorem, albo nadejdzie śmierć
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
