Birtanem Текст Песни Перевод на Русский

Яшар - Мой единственный

by Yaşar

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yaşar Birtanem

Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Моя дорогая, я скучаю по встрече с тобой.
Çig tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Дорогой мой, я тебя расстроила без причины, потом поняла.
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Дорогая моя, я утешала свое сердце, скучая по тебе.
Çig tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Мой сырой сладкий, я забылся, пока пел о тебе.
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Любимая моя, спроси меня и найди меня, любимая, мое сердце – рабыня тебя.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
С тех пор, как я взял тебя в свои объятия как любовника, я боялся, что ты уйдешь.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Теперь я выпадаю из окна, гадая, где мой возлюбленный.
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Итак, приходи ночью или приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Либо приходи сегодня вечером, либо придет смерть.
Bir tanem gece lambalar yandı mı aşk saklanmıyor
Дорогая моя, когда ночью горят лампы, любовь не скрыть
Çig tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Моя сырая возлюбленная, когда-то сердце, что текла, теперь не капает
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Дорогая моя, ты научила меня любить и быть любимой.
Çig tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Мой сырой мёд, он не помещается теперь ни на небе, ни на земле, любовь моя.
Bir tanem beni sor beni bul, bir tanem gönül sana köle kul
Любимая моя, спроси меня и найди меня, любимая, мое сердце – рабыня тебя.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
С тех пор, как я взял тебя в свои объятия как любовника, я боялся, что ты уйдешь.
Şimdi yar nerede hani yar nerede diye, düşer oldum pencerelerden
Теперь я выпадаю из окна, гадая, где мой возлюбленный.
Seni yar diye koynuma aldığımdan beri, korkardım gideceğinden
С тех пор, как я взял тебя в свои объятия как любовника, я боялся, что ты уйдешь.
Şarkılar nerede hani çok severek hani, söylerdik incelerinden
Где песни, которые мы раньше пели с огромным удовольствием?
Bu sebepten sen, gece gel ya da bu gece gel
Итак, приходи ночью или приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Либо приходи сегодня вечером, либо придет смерть.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.