Eymir Paroles Traduction Française
Vieil oncle - Eymir
by Yaşlı Amca
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gevezeliğim tuttu düştü dilim susmam,
Mon bavardage s'est arrêté, ma langue s'est tue,
sanırım yersiz çok güzelsin sağanak gecelerde
Je pense que ce n'est pas à sa place, tu es si belle les nuits pluvieuses
Bırakıverse işini gücünü dolaşırız senelerce.
S'il quitte son travail, nous allons errer pendant des années.
Gevezeliğim tuttu düştü dilim susmam,
Mon bavardage s'est arrêté, ma langue s'est tue,
Kaybolur mu benle... Eymirin içinde?
Va-t-il se perdre avec moi... à Eymir ?
Ağaçlar utanır mı yanında sevişince
Les arbres ont-ils honte quand on fait l'amour à côté de vous ?
Sarhoş oluyorken buğulu gözlerine
À tes yeux embués quand tu es ivre
Aşık oluverdim eymirin içinde
Je suis tombé amoureux à Eymir
İçimde bir dangalak dolanıyor seni görünce
Il y a un imbécile en moi quand je te vois
alelade istiyor seni benle, niyeti belli
Il veut juste que tu sois avec moi, son intention est claire
Çok meyilli uslanır
Très enclin à se comporter
Günü gelince benimde sevgilim var uzanır koltuğumda
Le jour venu, j'ai aussi un amant, allongé sur mon canapé
Gelince yamacıma utanır korktuğunda
Quand tu viens à mes côtés, tu as honte quand tu as peur
Kaybolur mu benle
Est-ce que ça va disparaître avec moi ?
Kaybolur mu benle
Est-ce que ça va disparaître avec moi ?
Kaybolur mu benle eymirin içinde?
Va-t-il se perdre avec moi dans l'eymir ?
Kaybolur mu benle, kaybolur mu benle,
Est-ce que ça disparaîtra avec moi, est-ce que ça disparaîtra avec moi,
kaybolur mu benle eymirin içinde
Est-ce qu'il se perdra avec moi dans l'eymir ?
Kaybolur mu benle eymirin içinde
Est-ce qu'il se perdra avec moi dans l'eymir ?
Ağaçlar utanır mı yanında sevişince sarhoş oluyorken
Les arbres ont-ils honte quand ils s'enivrent quand ils font l'amour à côté de vous ?
Buğulu gözlerine aşık oluverdim
Je suis tombé amoureux de tes yeux embués
Eymirin içinde
à Eymir
Kaybolur mu benle?
Va-t-il disparaître avec moi ?
Kaybolur mu benle.
Va-t-il disparaître avec moi ?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
