Dear Bobbie Letra Traducción al Español

Tarjeta amarilla - Querida Bobbie

by Yellowcard

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yellowcard Dear Bobbie

The solo that is performed while Ryan Keys grandfather speaks (Base guitar: C, Em) is
El solo que se interpreta mientras habla el abuelo de Ryan Keys (guitarra base: C, Em) es
by the keyboards, you can do it using the guitar though... Its something like this:
por los teclados, aunque puedes hacerlo usando la guitarra... Es algo como esto:
Dear Bobbie,
Querida bobbie,
Do you remember when you were young and very pretty? I do, I remember pleated skirts,
¿Recuerdas cuando eras joven y muy bonita? Sí, recuerdo las faldas plisadas,
black and white sattle shoes. Do you remember dancing that night?
Zapatos de cuero blancos y negros. ¿Recuerdas bailar esa noche?
I do, I still think of you when we dance, although we cant jitterbug as we did then.
Sí, todavía pienso en ti cuando bailamos, aunque no podemos hacer jitterbug como lo hacíamos entonces.
Do you remember when
¿Recuerdas cuando
How long has it been?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
1945 you opened my blue eyes
1945 abriste mis ojos azules
To see a whole new life
Para ver una vida completamente nueva
Do you remember when
¿Recuerdas cuando
I told you this that night,
Te dije esto esa noche,
That if you're by my side
que si estas a mi lado
When everyday begins
Cuando comienza el día a día
I'll fall for you again
Me enamoraré de ti otra vez
I made a promise when
Hice una promesa cuando
I told you this that night
Te dije esto esa noche
And I'll be fine
y estaré bien
Cause when I die, then I die loving you
Porque cuando muera, entonces moriré amándote
It's alright, I'll be fine
Está bien, estaré bien
Cause when I die then I die loving you
Porque cuando muera entonces moriré amándote
Loving you, loving you
Amarte, amarte
Do you remember the times we would give up on eachother and get back together,
¿Recuerdas las veces que nos rendimos el uno al otro y volvimos a estar juntos?
then we finally was married in 1949. We drove the yellow convertible all night long.
Finalmente nos casamos en 1949. Condujimos el descapotable amarillo toda la noche.
Do you remember? I do.
¿Te acuerdas? Sí.
Life has led us here
La vida nos ha llevado hasta aquí.
Together all these years
Juntos todos estos años
This house that we have made
Esta casa que hemos hecho
Holds twenty-thousand days
Tiene veinte mil días.
And memories we've saved
Y recuerdos que hemos guardado
Since life has lead us here
Ya que la vida nos ha llevado aquí
And I'll be fine
y estaré bien
Cause when I die, then I die loving you
Porque cuando muera, entonces moriré amándote
It's alright, I'll be fine
Está bien, estaré bien
Cause when I die then I die loving you
Porque cuando muera entonces moriré amándote
Loving you, loving you
Amarte, amarte
I'm coming home to you
voy a volver a casa contigo
Stepping off my shoes
Quitándome los zapatos
Resting in my chair
Descansando en mi silla
See you standing there
Nos vemos ahí parado
The silver in your hair
La plata en tu cabello
I'm coming home to you
voy a volver a casa contigo
When I lay tonight, when I close my eyes
Cuando me acuesto esta noche, cuando cierro los ojos
I know the sun will rise
Sé que el sol saldrá
Here the next life
Aquí la próxima vida
As long as your still mine, then its alright
Mientras sigas siendo mío, entonces está bien
I'll be fine
estaré bien
Cause when I die, then I die loving you
Porque cuando muera, entonces moriré amándote
It's alright, I'll be fine
Está bien, estaré bien
Cause when I die then I die loving you
Porque cuando muera entonces moriré amándote
Loving you, loving you
Amarte, amarte
You have gray hair now but you're a beautiful women and the years have been good to both
Ahora tienes canas pero eres una mujer hermosa y los años han sido buenos para ambos.
us.
nosotros.
We walk slow now, but we still have eachother. The glue of love is still bonding us together.
Ahora caminamos despacio, pero todavía nos tenemos el uno al otro. El pegamento del amor todavía nos une.
That is what I remember. Do you remember?
Eso es lo que recuerdo. ¿Te acuerdas?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.