Dear Bobbie 歌詞 日本語訳
イエローカード - 親愛なるボビー
by Yellowcard
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The solo that is performed while Ryan Keys grandfather speaks (Base guitar: C, Em) is
ライアン・キーズのおじいさんが語りながら演奏するソロ(ベースギター:C、Em)は、
by the keyboards, you can do it using the guitar though... Its something like this:
キーボードを使用することもできますが、ギターを使用して行うこともできます...次のようなものです。
Dear Bobbie,
親愛なるボビーへ
Do you remember when you were young and very pretty? I do, I remember pleated skirts,
あなたが若くてとても可愛かった頃のことを覚えていますか?プリーツスカートのことを思い出します
black and white sattle shoes. Do you remember dancing that night?
黒と白のサトルシューズ。あの夜踊ったのを覚えていますか?
I do, I still think of you when we dance, although we cant jitterbug as we did then.
そうですね、今でも踊るときはあなたのことを思い出しますが、当時のようにドキドキすることはできません。
Do you remember when
いつだったか覚えていますか
How long has it been?
どれくらい経ちましたか?
1945 you opened my blue eyes
1945年、あなたは私の青い目を開いてくれました
To see a whole new life
全く新しい人生を見るために
Do you remember when
いつだったか覚えていますか
I told you this that night,
その夜、私はあなたにこれを言いました、
That if you're by my side
あなたが私のそばにいれば
When everyday begins
毎日が始まるとき
I'll fall for you again
また君に恋してしまうよ
I made a promise when
いつ約束したの
I told you this that night
あの夜、私はあなたにこれを言いました
And I'll be fine
そして私は大丈夫です
Cause when I die, then I die loving you
だって私が死ぬ時は、あなたを愛しながら死ぬのだから
It's alright, I'll be fine
大丈夫、大丈夫だよ
Cause when I die then I die loving you
だって私が死ぬ時はあなたを愛して死ぬから
Loving you, loving you
あなたを愛しています、あなたを愛しています
Do you remember the times we would give up on eachother and get back together,
私たちがお互いを諦めてまた一緒に戻ったときのことを覚えていますか?
then we finally was married in 1949. We drove the yellow convertible all night long.
そして私たちは 1949 年についに結婚しました。私たちは一晩中黄色いオープンカーを運転しました。
Do you remember? I do.
覚えていますか?私はします。
Life has led us here
人生が私たちをここに導いてくれました
Together all these years
ここ何年も一緒に
This house that we have made
私たちが作ったこの家
Holds twenty-thousand days
2万日保存可能
And memories we've saved
そして私たちが保存した思い出
Since life has lead us here
人生が私たちをここに導いてくれるから
And I'll be fine
そして私は大丈夫です
Cause when I die, then I die loving you
だって私が死ぬ時は、あなたを愛しながら死ぬのだから
It's alright, I'll be fine
大丈夫、大丈夫だよ
Cause when I die then I die loving you
だって私が死ぬ時はあなたを愛して死ぬから
Loving you, loving you
あなたを愛しています、あなたを愛しています
I'm coming home to you
私はあなたのところに帰ります
Stepping off my shoes
靴を脱ぐ
Resting in my chair
私の椅子で休んでいます
See you standing there
そこに立っているのを見てください
The silver in your hair
あなたの髪の銀色
I'm coming home to you
私はあなたのところに帰ります
When I lay tonight, when I close my eyes
今夜横になるとき、目を閉じるとき
I know the sun will rise
太陽が昇るのは知っています
Here the next life
ここで次の人生
As long as your still mine, then its alright
あなたがまだ私のものである限り、大丈夫です
I'll be fine
大丈夫です
Cause when I die, then I die loving you
だって私が死ぬ時は、あなたを愛しながら死ぬのだから
It's alright, I'll be fine
大丈夫、大丈夫だよ
Cause when I die then I die loving you
だって私が死ぬ時はあなたを愛して死ぬから
Loving you, loving you
あなたを愛しています、あなたを愛しています
You have gray hair now but you're a beautiful women and the years have been good to both
あなたは今白髪がありますが、あなたは美しい女性です、そしてこの何年も二人にとって良いものでした
us.
私たち。
We walk slow now, but we still have eachother. The glue of love is still bonding us together.
私たちは今、ゆっくりと歩きますが、まだお互いにいます。愛の接着剤が今でも私たちを結び付けています。
That is what I remember. Do you remember?
それが私が覚えていることです。覚えていますか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
