Dear Bobbie Versuri Traducere în Română

Yellowcard - Dragă Bobbie

by Yellowcard

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yellowcard Dear Bobbie

The solo that is performed while Ryan Keys grandfather speaks (Base guitar: C, Em) is
Solo care este interpretat în timp ce bunicul lui Ryan Keys vorbește (chitara de bază: C, Em) este
by the keyboards, you can do it using the guitar though... Its something like this:
de la tastaturi, o poți face folosind chitara totuși... Este ceva de genul acesta:
Dear Bobbie,
Dragă Bobbie,
Do you remember when you were young and very pretty? I do, I remember pleated skirts,
Îți amintești când erai tânără și foarte drăguță? Da, îmi amintesc de fuste plisate,
black and white sattle shoes. Do you remember dancing that night?
pantofi alb-negru. Îți amintești că ai dansat în noaptea aceea?
I do, I still think of you when we dance, although we cant jitterbug as we did then.
Da, încă mă gândesc la tine când dansăm, deși nu putem să ne frământăm așa cum făceam atunci.
Do you remember when
Îți amintești când
How long has it been?
Cât timp a trecut?
1945 you opened my blue eyes
1945 mi-ai deschis ochii albaștri
To see a whole new life
Pentru a vedea o viață cu totul nouă
Do you remember when
Îți amintești când
I told you this that night,
Ți-am spus asta în noaptea aceea,
That if you're by my side
Asta dacă ești lângă mine
When everyday begins
Când începe fiecare zi
I'll fall for you again
O să mă îndrăgostesc de tine din nou
I made a promise when
Am făcut o promisiune când
I told you this that night
Ți-am spus asta în noaptea aceea
And I'll be fine
Și voi fi bine
Cause when I die, then I die loving you
Pentru că atunci când mor, atunci mor iubindu-te
It's alright, I'll be fine
E în regulă, voi fi bine
Cause when I die then I die loving you
Pentru că atunci când mor, mor iubindu-te
Loving you, loving you
Te iubesc, te iubesc
Do you remember the times we would give up on eachother and get back together,
Îți amintești momentele în care renunțam unul la celălalt și ne întoarcem împreună,
then we finally was married in 1949. We drove the yellow convertible all night long.
apoi ne-am căsătorit în sfârșit în 1949. Am condus decapotabilul galben toată noaptea.
Do you remember? I do.
Vă amintiți? Da.
Life has led us here
Viața ne-a condus aici
Together all these years
Împreună în toți acești ani
This house that we have made
Casa asta pe care am făcut-o noi
Holds twenty-thousand days
Ține douăzeci și mii de zile
And memories we've saved
Și amintiri pe care le-am salvat
Since life has lead us here
Din moment ce viața ne-a condus aici
And I'll be fine
Și voi fi bine
Cause when I die, then I die loving you
Pentru că atunci când mor, atunci mor iubindu-te
It's alright, I'll be fine
E în regulă, voi fi bine
Cause when I die then I die loving you
Pentru că atunci când mor, mor iubindu-te
Loving you, loving you
Te iubesc, te iubesc
I'm coming home to you
Vin acasă la tine
Stepping off my shoes
Mă descalzesc
Resting in my chair
Odihnindu-mă pe scaunul meu
See you standing there
Ne vedem stând acolo
The silver in your hair
Argintul din părul tău
I'm coming home to you
Vin acasă la tine
When I lay tonight, when I close my eyes
Când stau întins în seara asta, când închid ochii
I know the sun will rise
Știu că soarele va răsări
Here the next life
Iată următoarea viață
As long as your still mine, then its alright
Atâta timp cât ești al meu, atunci e în regulă
I'll be fine
voi fi bine
Cause when I die, then I die loving you
Pentru că atunci când mor, atunci mor iubindu-te
It's alright, I'll be fine
E în regulă, voi fi bine
Cause when I die then I die loving you
Pentru că atunci când mor, mor iubindu-te
Loving you, loving you
Te iubesc, te iubesc
You have gray hair now but you're a beautiful women and the years have been good to both
Ai părul gri acum, dar ești o femeie frumoasă și anii au fost buni pentru amândoi
us.
noi.
We walk slow now, but we still have eachother. The glue of love is still bonding us together.
Mergem încet acum, dar încă ne avem unul pe celălalt. Lipiciul iubirii încă ne unește.
That is what I remember. Do you remember?
Asta îmi amintesc. Vă amintiți?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.