Sara كلمات أغنية ترجمة عربية
يفغويني - سارة
by Yevgueni
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sara (Yevgueni)
سارة (يفغويني)
Intro: Dm Am E Am (2x)
مقدمة: Dm Am E Am (2x)
Chorus:
جوقة:
Zeg 'ns meneer waar is Sara gebleven,
أخبرنا يا سيدي أين ذهبت سارة؟
Sara komt nooit meer terug.
سارة لن تعود أبداً
Sara meneer was de tijd van mijn leven
سارة يا سيدي كان وقت حياتي
maar ze komt nooit meer terug.
لكنها لا تعود أبدا.
Het huis is verkocht en de toog is gesloopt meneer,
لقد تم بيع المنزل وتم هدم الحانة يا سيدي،
Sara komt nooit meer terug.
سارة لن تعود أبداً
Tussenstuk: Am Am E Am
القطعة الوسيطة: Am Am E Am
De gordijnen al dicht maar wij zaten nog binnen
كانت الستائر مغلقة بالفعل لكننا مازلنا بالداخل
dat gebeurde wel vaker toen.
لقد حدث ذلك كثيرًا في ذلك الوقت.
Voor ons moest de nacht dan nog echt goed beginnen
كان على الليلة أن تبدأ بشكل جيد بالنسبة لنا
overdag was er toch niets te doen.
لم يكن هناك ما يمكن القيام به خلال النهار على أي حال.
En de nacht die bleef duren zolang zij dat wou
والليلة التي دامت بقدر ما أرادت ذلك
en wij hoopten maar dat hij nooit eindigen zou.
وكنا نأمل فقط ألا ينتهي الأمر أبدًا.
Maar zeg 'ns meneer waar is Sara gebleven,
لكن أخبرني يا سيدي أين ذهبت سارة؟
Sara komt nooit meer terug.
سارة لن تعود أبداً
Sara meneer was de tijd van m'n leven,
سارة يا سيدي، لقد كان الوقت في حياتي،
maar ze komt nooit meer terug.
لكنها لا تعود أبدا.
De lege glazen die plaatsten we sluw
لقد وضعنا الكؤوس الفارغة بمكر
op het randje van de toog
على حافة الشريط
en wachtten dan af als een stel oude bokken
ثم انتظرت مثل حفنة من الماعز القديمة
tot Sara voorover boog.
حتى انحنت سارة.
En wij drinken lijk zot want hoe meer glazen leeg
ونحن نشرب بجنون لأنه كلما زاد عدد الكؤوس الفارغة
hoe meer inzicht je in Sara's binnenkant kreeg.
كلما اكتسبت المزيد من المعرفة عن دواخل سارة.
Tussenstuk (2x) (solo)
قطعة متوسطة (2x) (منفردا)
En Sara die draaide ook altijd de platen
وكانت سارة تشغل الأسطوانات دائمًا
die je het liefste wou horen.
الذي كنت ترغب في سماعه.
Steeds dezelfde liedjes maar ze klonken elke keer weer
نفس الأغاني مرارا وتكرارا، لكنها بدت في كل مرة
beter dan ooit tevoren.
أفضل من أي وقت مضى.
En dan sprongen we op tafel de stoelen opzij:
ثم قفزنا على الطاولة وحركنا الكراسي جانبًا:
"Wie danst 'Walzing Mathilda' met mij?".
“من سيرقص معي رقصة Walzing Mathilda؟”.
Tussenstuk (2x)
قطعة متوسطة (2x)
Chorus (laatste 2 regels 2x)
الكورس (آخر سطرين 2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.