Sara Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yevgueni-Sara
by Yevgueni
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sara (Yevgueni)
Sara (Yevgueni)
Intro: Dm Am E Am (2x)
Giriş: Dm Am E Am (2x)
Chorus:
Koro:
Zeg 'ns meneer waar is Sara gebleven,
Söyleyin efendim, Sara nereye gitti?
Sara komt nooit meer terug.
Sara asla geri dönmeyecek.
Sara meneer was de tijd van mijn leven
Sara efendim hayatımın en güzel anlarını yaşadı
maar ze komt nooit meer terug.
ama asla geri dönmez.
Het huis is verkocht en de toog is gesloopt meneer,
Ev satıldı, bar da yıkıldı efendim.
Sara komt nooit meer terug.
Sara asla geri dönmeyecek.
Tussenstuk: Am Am E Am
Ara parça: Am Am E Am
De gordijnen al dicht maar wij zaten nog binnen
Perdeler kapalıydı ama biz hâlâ içerideydik.
dat gebeurde wel vaker toen.
o zamanlar bu sık sık oluyordu.
Voor ons moest de nacht dan nog echt goed beginnen
Gecenin bizim için gerçekten iyi başlaması gerekiyordu
overdag was er toch niets te doen.
Zaten gün içinde yapacak bir şey yoktu.
En de nacht die bleef duren zolang zij dat wou
Ve onun istediği kadar süren gece
en wij hoopten maar dat hij nooit eindigen zou.
ve hiç bitmemesini umuyorduk.
Maar zeg 'ns meneer waar is Sara gebleven,
Ama söyleyin bana efendim, Sara nereye gitti?
Sara komt nooit meer terug.
Sara asla geri dönmeyecek.
Sara meneer was de tijd van m'n leven,
Sara efendim, hayatımın dönemiydi.
maar ze komt nooit meer terug.
ama asla geri dönmez.
De lege glazen die plaatsten we sluw
Boş bardakları ustaca yerleştirdik
op het randje van de toog
çubuğun kenarında
en wachtten dan af als een stel oude bokken
ve sonra bir grup yaşlı keçi gibi bekledim
tot Sara voorover boog.
Ta ki Sarah eğilene kadar.
En wij drinken lijk zot want hoe meer glazen leeg
Ve deli gibi içeriz çünkü bardaklar boşaldıkça
hoe meer inzicht je in Sara's binnenkant kreeg.
Sara'nın iç dünyasını daha iyi anlıyorsunuz.
Tussenstuk (2x) (solo)
Ara parça (2x) (tek başına)
En Sara die draaide ook altijd de platen
Ve Sara her zaman plakları çalardı
die je het liefste wou horen.
en çok duymak istediğin şey.
Steeds dezelfde liedjes maar ze klonken elke keer weer
Tekrar tekrar aynı şarkılar ama her seferinde çalıyorlar
beter dan ooit tevoren.
her zamankinden daha iyi.
En dan sprongen we op tafel de stoelen opzij:
Sonra masaya atladık ve sandalyeleri kenara çektik:
"Wie danst 'Walzing Mathilda' met mij?".
"Kim benimle 'Walzing Mathilda' dansı yapacak?".
Tussenstuk (2x)
Ara parça (2x)
Chorus (laatste 2 regels 2x)
Koro (son 2 satır 2x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.