Aşkın Tek Sahibi Versuri Traducere în Română

Yıldız Tilbe - Singurul proprietar al iubirii

by Yıldız Tilbe

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yıldız Tilbe Aşkın Tek Sahibi

A G Fm# Bm
A G Fm# Bm
Mutlu ol ömrünce sevgilinle
Fii fericit cu iubitul tău toată viața
A G Fm#
A G Fm#
Ayrılık geçmesin yanından
Nu lăsa separarea să treacă pe lângă tine
A G Fm# Em
A G Fm# Em
Yalan yanlış anlattın herkese
Ai spus minciuni tuturor
A G Fm#
A G Fm#
kendini düşürdün aşkımdan
Te-ai pierdut din dragostea mea
Ben insanım yanılırım
Sunt om, fac greșeli
Seni kendin gibi görmek bi hatam
Este o greșeală să te vezi ca pe tine însuți
Ah değilmiş of değilmiş
Oh, nu a fost, oh, nu a fost
Aşkın tek sahibi kendi kendisiymiş
Singurul proprietar al iubirii este el însuși
Yaşım genç ama kalbim çok yaşlandı
Sunt tânăr, dar inima mea a devenit foarte bătrână
Aşkı paylaşmak yokluğundan ağırdı
Împărtășirea dragostei era mai grea decât absența ei
Seninle mutluluk gözümde kaldı
Cu tine, fericirea a rămas în ochii mei
Belkide böylesi daha doğruydu
Poate că era mai bine așa
Yaşım genç ama kalbim çok yaşlandı
Sunt tânăr, dar inima mea a devenit foarte bătrână
Aşkı paylaşmak yokluğundan ağırdı
Împărtășirea dragostei era mai grea decât absența ei
Seninle mutluluk gözümde kaldı
Cu tine, fericirea a rămas în ochii mei
Belkide böylesi daha doğruydu
Poate că era mai bine așa
A G Fm#
A G Fm#
Her şey öyle yorgun ki gönlümde
Totul este atât de obosit în inima mea
Em A Fm#
Em A Fm#
Aşkın her kahrını yaşadım
Am experimentat fiecare blestem al dragostei
A G Fm#
A G Fm#
Sevmek derin yaradır kalbimde
Iubirea este o rană adâncă în inima mea
A G Fm#
A G Fm#
Sevilmek sönmeyen bir yangın
A fi iubit este un foc care nu se stinge niciodată
Aşk hem dostum hem düşmanım
Dragostea este atât prietenul meu, cât și dușmanul meu
Kendi içimde el gibi dolaştım
Am rătăcit în mine ca o mână
Sen değilmiş ben değilmiş
Nu ai fost tu, nu am fost eu.
Bm A Fm#
Bm A Fm#
Aşkın tek sahibi kendi kendisiymiş
Singurul proprietar al iubirii este el însuși
Yaşım genç ama kalbim çok yaşlandı
Sunt tânăr, dar inima mea a devenit foarte bătrână
Seninle mutluluk gözümde kaldı
Cu tine, fericirea a rămas în ochii mei
Aşkı paylaşmak yokluğundan çok ağırdı
Împărtășirea dragostei a fost atât de grea din cauza absenței ei
Belkide böylesi daha doğruydu
Poate că era mai bine așa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.