Mr. Milk Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jesteś mną - Panem Mlekiem

by You Am I

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

You Am I Mr. Milk

Date: Fri, 2 Aug 1996 20:02:56 +1000
Data: piątek, 2 sierpnia 1996, 20:02:56 +1000
From: John Mitchell & Associates
Od: John Mitchell & Associates
From: Tim Mitchell jma@acslink.net.au
Od: Tim Mitchell jma@acslink.net.au
Key of B
Klucz B
Intro riff
Wstępny riff
B-0------0-----2-h-4--2-p-0------------------|
B-0------0----------2-h-4--2-p-0------------------|
h = hammer on
h = wbijaj młotkiem
p = pull off
p = ściągnij
Repeat this four times before chords begin
Powtórz to cztery razy, zanim zaczną się akordy
(B)I'm sure I could make her hand fit mine.
(B)Jestem pewien, że mógłbym dopasować jej dłoń do mojej.
(C#m)If I deliver these custard trays on (B)time.
(C#m)Jeśli dostarczę te tacki z kremem w (B)czasie.
Four-thirty am ding-dong rise.
Wschodzi czwarta trzydzieści.
(C#m)Kiss a photo with a beam from the ashtray (B)light.
(C#m)Pocałuj zdjęcie promieniem światła popielniczki (B).
I'm sure I could (D#m)deliver better
Jestem pewien, że mógłbym (D#m) spisać się lepiej
(C#m)if I pretended I'd (E)never met her.
(C#m) gdybym udawał, że (E)nigdy jej nie spotkałem.
(B)She said she'd (D#m)love me sweeter
(B)Powiedziała, że będzie (D#m)kochać mnie bardziej
(C#m)if we made it to the (B)pier for dinner. E B B B B
(C#m) jeśli uda nam się dotrzeć na molo (B) na kolację. E B B B
(B)Seven months in a ditch for the ring kept for her decide.
(B) Siedem miesięcy w rowie za pierścionek trzymany dla niej przez decyzję.
(C#m)If my milk truck's gonna be her chariot (B)ride.
(C#m) Jeśli moja ciężarówka z mlekiem będzie jej (B)pojazdem rydwanem.
Four-thirty am ding-dong rise.
Wschodzi czwarta trzydzieści.
(C#m)Morning sun makes my sour heart pasteu-(B)-rize.
(C#m) Poranne słońce sprawia, że ​​moje serce kwaśnieje pasteu-(B)-Rise.
I'm sure I could (D#m)deliver better
Jestem pewien, że mógłbym (D#m) spisać się lepiej
(C#m)if I pretended I'd (E)never met her.
(C#m) gdybym udawał, że (E)nigdy jej nie spotkałem.
(B)She said she'd (D#m)love me sweeter
(B)Powiedziała, że będzie (D#m)kochać mnie bardziej
(C#m)if we made it to the (B)pier for dinner. E B B
(C#m) jeśli uda nam się dotrzeć na molo (B) na kolację. EB B
(D#m)Welsh rarebit with a (G#m)new dress on.
(D#m)Walijski rarytas w (G#m)nowej sukience.
(C#m)If that ain't enough to (E)make you smile.
(C#m) Jeśli to nie wystarczy, żeby (E) wywołać uśmiech.
(D#m)But every Kintail (G#m)Road kid knows
(D#m)Ale każdy dzieciak z Kintail (G#m)drogowca wie
(C#m)When she's around their (E)cheese goes dry.
(C#m) Kiedy ona jest w pobliżu, ich (E)ser wysycha.
B D#m G#m E Repeat six times
B D#m G#m E Powtórz sześć razy
Chord formations
Formacje akordów
Open Learning Videoconferencing Telemedicine
Otwarte nauczanie Wideokonferencje Telemedycyna
John Mitchell & Associates
Johna Mitchella i Wspólnicy
Level 1, Oxford Corner, 169 Unley Rd, Unley SA 5061
Poziom 1, Oxford Corner, 169 Unley Rd, Unley SA 5061
Tel +61 8 373-5201 Fax +61 8 373-3564
Tel +61 8 373-5201 Faks +61 8 373-3564
http://peg.pegasus.oz.au/~jma
http://peg.pegasus.oz.au/~jma

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.