Weeds Letra Traducción al Español
Tú soy yo - Malezas
by You Am I
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
//7#
//7#
well, who'dve thought?
bueno, ¿quién lo hubiera pensado?
Who could know?
¿Quién podría saberlo?
#
#
That time was ever gonna go this darn slow
Ese tiempo alguna vez iba a ir tan lento
and she's late
y ella llega tarde
yeah but you just don't know
si pero simplemente no lo sabes
#
#
if you're ever gonna get on through this year alone
Si alguna vez vas a pasar este año solo
it was the way she put her hand on her hip
fue la forma en que puso su mano en su cadera
and the sparkle in her eye
y el brillo en sus ojos
but you wonder if it's gonna be there all the time
pero te preguntas si estará ahí todo el tiempo
y'know leaves they fall
ya sabes, las hojas se caen
but you know you're never gonna sweep 'em all
pero sabes que nunca vas a barrerlos a todos
and weeds they grow
y las malas hierbas crecen
peekin' out on thru the grass and snow
asomándose a través de la hierba y la nieve
yeah
si
and he's a fake
y el es falso
from his smile to the tatts right there on his toes
desde su sonrisa hasta los tatuajes justo ahí en los dedos de sus pies
but you just not sure if you're ever gonna get thru this yaer alone
Pero no estás seguro de si alguna vez vas a superar este año solo
he don't hold your hand
él no toma tu mano
yeah just when you need
Sí, justo cuando lo necesitas.
yeah, but you're sure that twinkle in his eye is just there for you but you
Sí, pero estás seguro de que ese brillo en sus ojos está ahí para ti, pero tú
can't ignore
no puedo ignorar
that he sure look slike your dad when he can still look straight at night
Que seguro se parece a tu papá cuando todavía puede mirar fijamente por la noche.
when he tucks you in and kisses your belly, and strokes your hair so you
cuando te arropa y besa tu vientre, y te acaricia el pelo para que
just don't cry
simplemente no llores
leaves...
hojas...
you sure wish you knew
seguro desearías saberlo
who was on the half back flank
quien estaba en el medio flanco trasero
back twenty years when you won those flags on back to back
Hace veinte años cuando ganaste esas banderas espalda con espalda.
would sure make the stand-off make more sense
Seguro que haría que el enfrentamiento tuviera más sentido.
if yo ucould stand toe-to-toe on who took the bench
Si pudieras enfrentarte cara a cara sobre quién tomó el banquillo
and not htis silent treatment that leaves you wondering if this baby's
y no este trato silencioso que te deja preguntándote si este bebé
heaven sent
el cielo envió
it was the way she put her hand on her hip
fue la forma en que puso su mano en su cadera
and the sparkle in her eye
y el brillo en sus ojos
but you wonder if it's gonna be there all the time
pero te preguntas si estará ahí todo el tiempo
leaves...
hojas...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
