Weeds Testo Traduzione Italiana

Tu sono io - Weeds

by You Am I

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

You Am I Weeds

//7#
//7#
well, who'dve thought?
beh, chi l'avrebbe mai detto?
Who could know?
Chi potrebbe saperlo?
#
#
That time was ever gonna go this darn slow
Quel tempo sarebbe mai andato così dannatamente lento
and she's late
ed è in ritardo
yeah but you just don't know
sì, ma semplicemente non lo sai
#
#
if you're ever gonna get on through this year alone
se riuscirai mai a superare quest'anno da solo
it was the way she put her hand on her hip
era il modo in cui metteva la mano sul fianco
and the sparkle in her eye
e la scintilla nei suoi occhi
but you wonder if it's gonna be there all the time
ma ti chiedi se sarà sempre lì
y'know leaves they fall
sai, le foglie cadono
but you know you're never gonna sweep 'em all
ma sai che non li spazzerai mai tutti
and weeds they grow
e le erbacce crescono
peekin' out on thru the grass and snow
sbirciando attraverso l'erba e la neve
yeah

and he's a fake
ed è un falso
from his smile to the tatts right there on his toes
dal suo sorriso ai tatuaggi proprio lì sulle punte dei piedi
but you just not sure if you're ever gonna get thru this yaer alone
ma non sei sicuro se riuscirai mai a superare quest'anno da solo
he don't hold your hand
non ti tiene la mano
yeah just when you need
sì, proprio quando ne hai bisogno
yeah, but you're sure that twinkle in his eye is just there for you but you
sì, ma sei sicura che quello scintillio nei suoi occhi sia lì solo per te, tranne che per te
can't ignore
non posso ignorare
that he sure look slike your dad when he can still look straight at night
che assomiglia sicuramente a tuo padre quando riesce ancora a guardare dritto di notte
when he tucks you in and kisses your belly, and strokes your hair so you
quando ti rimbocca le coperte e ti bacia la pancia e ti accarezza i capelli
just don't cry
semplicemente non piangere
leaves...
foglie...
you sure wish you knew
sicuramente vorresti saperlo
who was on the half back flank
che era sulla metà del fianco posteriore
back twenty years when you won those flags on back to back
vent'anni fa, quando vincevi quelle bandiere uno dopo l'altro
would sure make the stand-off make more sense
sicuramente darebbe più senso allo stallo
if yo ucould stand toe-to-toe on who took the bench
se potessi stare in piedi su chi prenderà la panchina
and not htis silent treatment that leaves you wondering if this baby's
e non è questo trattamento del silenzio che ti porta a chiederti se questo bambino è
heaven sent
mandato dal cielo
it was the way she put her hand on her hip
era il modo in cui metteva la mano sul fianco
and the sparkle in her eye
e la scintilla nei suoi occhi
but you wonder if it's gonna be there all the time
ma ti chiedi se sarà sempre lì
leaves...
foglie...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.