In the Night Letra Traducción al Español
Armas jóvenes - En la noche
by Young Guns
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey! Second tab of today (26/09/13)! I'm in the mood for a little guitar, although it's
¡Ey! ¡Segunda pestaña de hoy (26/09/13)! Me apetece una guitarrita, aunque es
literally 11pm at night, so I transcribed some chords for In The Night by Young Guns!
literalmente a las 11 de la noche, ¡así que transcribí algunos acordes para In The Night de Young Guns!
Again, please notify me of any mistakes and I will correct. Thanks!!
Nuevamente, por favor notifíquenme cualquier error y lo corregiré. ¡¡Gracias!!
- Doshii :3 x
- Doshii: 3x
Year:2009
Año:2009
Intro: C# C#m-B F# E-B
Introducción: C# C#m-B F# E-B
Balanced, on the edge of a knife
Equilibrado, al filo de un cuchillo
In love with the night,
Enamorado de la noche,
So I'll ignore the cracks in the ice.
Así que ignoraré las grietas en el hielo.
And I'll raise my glass,
Y levantaré mi copa,
Sing a toast to the end of all things, baby,
Canta un brindis por el fin de todas las cosas, cariño.
'Cos daylight won't wait for me.
Porque la luz del día no me esperará.
Oh, what has become of me?
Oh, ¿qué ha sido de mí?
Turn the lights out 'cos I don't want to see,
Apaga las luces porque no quiero ver,
What I've become.
En lo que me he convertido.
I'm condemned to walk the night,
Estoy condenado a caminar la noche,
And I don't care,
Y no me importa
No I don't care.
No, no me importa.
'Cos in the morning light,
Porque a la luz de la mañana,
The mirror lies,
El espejo miente,
'Cos I'm not there
'Porque no estoy allí
No, I'm not there.
No, no estoy allí.
Now I'm, become destroyer of worlds,
Ahora me he convertido en un destructor de mundos.
At the very least my own,
Al menos la mía,
So I'll sit on the tracks and I'll wait.
Así que me sentaré en las vías y esperaré.
And I'll raise my glass,
Y levantaré mi copa,
Sing a toast to the end of all things baby,
Canta un brindis por el fin de todas las cosas, cariño.
But I'm drinking alone.
Pero estoy bebiendo solo.
Oh what has become of me?
Oh, ¿qué ha sido de mí?
Turn the lights out cos I don't want to see,
Apaga las luces porque no quiero ver,
What I've become.
En lo que me he convertido.
I'm condemned to walk the night,
Estoy condenado a caminar la noche,
And I don't care,
Y no me importa
No I don't care.
No, no me importa.
'Cos in the morning light,
Porque a la luz de la mañana,
The mirror lies,
El espejo miente,
'Cos I'm not there
'Porque no estoy allí
No, I'm not there.
No, no estoy allí.
(Solo ? C#m C#m C#m A B)
(¿Solo? C#m C#m C#m A B)
You, you are the sun,
Tu, tu eres el sol,
And if you, you know, you are the sun,
Y si tú, ya sabes, eres el sol,
You can keep me in the dark.
Puedes mantenerme en la oscuridad.
What have I become?
¿En qué me he convertido?
Horns where there were none before.
Cuernos donde antes no los había.
What have I become?
¿En qué me he convertido?
Horns where there were none before.
Cuernos donde antes no los había.
(So just leave me in the dark.)
(Así que déjame en la oscuridad).
What have I become?
¿En qué me he convertido?
Horns where there were none before.
Cuernos donde antes no los había.
What have I become?
¿En qué me he convertido?
Horns where there were none before.
Cuernos donde antes no los había.
(End on C#m)
(Fin en C#m)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
