In the Night Letras Tradução em Português
Jovens Armas - Na Noite
by Young Guns
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey! Second tab of today (26/09/13)! I'm in the mood for a little guitar, although it's
Ei! Segunda aba de hoje (26/09/13)! Estou com vontade de tocar um pouco de violão, embora seja
literally 11pm at night, so I transcribed some chords for In The Night by Young Guns!
literalmente 23h da noite, então transcrevi alguns acordes de In The Night do Young Guns!
Again, please notify me of any mistakes and I will correct. Thanks!!
Novamente, por favor, avise-me sobre quaisquer erros e eu corrigirei. Obrigado!!
- Doshii :3 x
-Doshii:3x
Year:2009
Ano:2009
Intro: C# C#m-B F# E-B
Introdução: C# C#m-B F# E-B
Balanced, on the edge of a knife
Equilibrado, na ponta de uma faca
In love with the night,
Apaixonado pela noite,
So I'll ignore the cracks in the ice.
Então vou ignorar as rachaduras no gelo.
And I'll raise my glass,
E eu vou levantar meu copo,
Sing a toast to the end of all things, baby,
Cante um brinde ao fim de todas as coisas, querido,
'Cos daylight won't wait for me.
Porque a luz do dia não vai esperar por mim.
Oh, what has become of me?
Ah, o que aconteceu comigo?
Turn the lights out 'cos I don't want to see,
Apague as luzes porque não quero ver,
What I've become.
O que eu me tornei.
I'm condemned to walk the night,
Estou condenado a caminhar à noite,
And I don't care,
E eu não me importo,
No I don't care.
Não, eu não me importo.
'Cos in the morning light,
Porque na luz da manhã,
The mirror lies,
O espelho mente,
'Cos I'm not there
'Porque eu não estou lá
No, I'm not there.
Não, eu não estou lá.
Now I'm, become destroyer of worlds,
Agora estou me tornando destruidor de mundos,
At the very least my own,
Pelo menos o meu,
So I'll sit on the tracks and I'll wait.
Então vou sentar nos trilhos e esperar.
And I'll raise my glass,
E eu vou levantar meu copo,
Sing a toast to the end of all things baby,
Cante um brinde ao fim de todas as coisas, baby,
But I'm drinking alone.
Mas estou bebendo sozinho.
Oh what has become of me?
Ah, o que aconteceu comigo?
Turn the lights out cos I don't want to see,
Apague as luzes porque não quero ver,
What I've become.
O que eu me tornei.
I'm condemned to walk the night,
Estou condenado a caminhar à noite,
And I don't care,
E eu não me importo,
No I don't care.
Não, eu não me importo.
'Cos in the morning light,
Porque na luz da manhã,
The mirror lies,
O espelho mente,
'Cos I'm not there
'Porque eu não estou lá
No, I'm not there.
Não, eu não estou lá.
(Solo ? C#m C#m C#m A B)
(Solo? C#m C#m C#m A B)
You, you are the sun,
Você, você é o sol,
And if you, you know, you are the sun,
E se você, você sabe, você é o sol,
You can keep me in the dark.
Você pode me manter no escuro.
What have I become?
O que eu me tornei?
Horns where there were none before.
Chifres onde não havia nenhum antes.
What have I become?
O que eu me tornei?
Horns where there were none before.
Chifres onde não havia nenhum antes.
(So just leave me in the dark.)
(Então me deixe no escuro.)
What have I become?
O que eu me tornei?
Horns where there were none before.
Chifres onde não havia nenhum antes.
What have I become?
O que eu me tornei?
Horns where there were none before.
Chifres onde não havia nenhum antes.
(End on C#m)
(Fim em C#m)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
