In the Night Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Genç Silahlar - Gecede

by Young Guns

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Young Guns In the Night

Hey! Second tab of today (26/09/13)! I'm in the mood for a little guitar, although it's
Hey! Bugünün ikinci sekmesi (26/09/13)! Küçük bir gitar alma havasındayım, yine de
literally 11pm at night, so I transcribed some chords for In The Night by Young Guns!
Kelimenin tam anlamıyla gece 23:00'te, bu yüzden Young Guns'ın In The Night adlı şarkısının bazı akorlarını yazıya döktüm!
Again, please notify me of any mistakes and I will correct. Thanks!!
Lütfen hatalarımı bana bildirin, düzelteceğim. Teşekkürler!!
- Doshii :3 x
- Doshii :3 x
Year:2009
Yıl:2009
Intro: C# C#m-B F# E-B
Giriş: C# C#m-B F# E-B
Balanced, on the edge of a knife
Dengeli, bıçağın ucunda
In love with the night,
Geceye aşık,
So I'll ignore the cracks in the ice.
Bu yüzden buzdaki çatlakları görmezden geleceğim.
And I'll raise my glass,
Ve kadehimi kaldıracağım,
Sing a toast to the end of all things, baby,
Her şeyin sonuna kadeh kaldır bebeğim
'Cos daylight won't wait for me.
Çünkü gün ışığı beni beklemeyecek.
Oh, what has become of me?
Ah, bana ne oldu?
Turn the lights out 'cos I don't want to see,
Işıkları kapat çünkü görmek istemiyorum
What I've become.
Ne hale geldim.
I'm condemned to walk the night,
Geceleri yürümeye mahkum edildim
And I don't care,
Ve umurumda değil
No I don't care.
Hayır umurumda değil.
'Cos in the morning light,
'Çünkü sabah ışığında,
The mirror lies,
Ayna yalan söylüyor
'Cos I'm not there
'Çünkü orada değilim
No, I'm not there.
Hayır, orada değilim.
Now I'm, become destroyer of worlds,
Artık dünyaların yok edicisi oldum,
At the very least my own,
En azından benim,
So I'll sit on the tracks and I'll wait.
Bu yüzden rayların üzerine oturup bekleyeceğim.
And I'll raise my glass,
Ve kadehimi kaldıracağım,
Sing a toast to the end of all things baby,
Her şeyin sonuna kadeh kaldır bebeğim
But I'm drinking alone.
Ama tek başıma içiyorum.
Oh what has become of me?
Ah bana ne oldu?
Turn the lights out cos I don't want to see,
Işıkları kapat çünkü görmek istemiyorum
What I've become.
Ne hale geldim.
I'm condemned to walk the night,
Geceleri yürümeye mahkum edildim
And I don't care,
Ve umurumda değil
No I don't care.
Hayır umurumda değil.
'Cos in the morning light,
'Çünkü sabah ışığında,
The mirror lies,
Ayna yalan söylüyor
'Cos I'm not there
'Çünkü orada değilim
No, I'm not there.
Hayır, orada değilim.
(Solo ? C#m C#m C#m A B)
(Yalnız ? C#m C#m C#m A B)
You, you are the sun,
Sen, sen güneşsin,
And if you, you know, you are the sun,
Ve eğer sen, bilirsin, sen güneşsin,
You can keep me in the dark.
Beni karanlıkta tutabilirsin.
What have I become?
Ne oldum?
Horns where there were none before.
Daha önce hiç olmayan kornalar.
What have I become?
Ne oldum?
Horns where there were none before.
Daha önce hiç olmayan kornalar.
(So just leave me in the dark.)
(O yüzden beni karanlıkta bırakın.)
What have I become?
Ne oldum?
Horns where there were none before.
Daha önce hiç olmayan kornalar.
What have I become?
Ne oldum?
Horns where there were none before.
Daha önce hiç olmayan kornalar.
(End on C#m)
(C#m'de biter)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.