Berlin Nights Paroles Traduction Française
Coffret Jeune Rebelle - Nuits de Berlin
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em
Introduction : Em
Foreign eyes never shone so bright
Les yeux étrangers n'ont jamais brillé aussi fort
As they did tonight
Comme ils l'ont fait ce soir
As I lie in the arms of another man's wife
Alors que je suis allongé dans les bras de la femme d'un autre homme
I dare not stop it no I dare not fight
Je n'ose pas l'arrêter, non, je n'ose pas me battre
Something so wrong
Quelque chose de si faux
But when we let it go it felt so right
Mais quand on a laissé tomber, c'était si bien
On that cold Berlin night
Par cette froide nuit de Berlin
Tell me am I wrong in thinking that I'm right
Dis-moi si j'ai tort de penser que j'ai raison
For loving you
De t'aimer
And sharing out bodies as lovers do
Et partager les corps comme le font les amants
Nobody questioned no nobody cared
Personne n'a posé de questions, personne ne s'en souciait
For they could not know
Car ils ne pouvaient pas savoir
This gunshot love of the moment we shared
Cet amour par balle du moment que nous avons partagé
On this cold Berlin night
Dans cette froide nuit berlinoise
Who'd wanna heed the one
Qui voudrait écouter celui-là
Who's carrying the weight of all the world?
Qui porte le poids du monde entier ?
There must be colour in your eyes
Il doit y avoir de la couleur dans tes yeux
To find someone who feels that
Pour trouver quelqu'un qui ressent ça
Desperation clouds his every thought
Le désespoir obscurcit chacune de ses pensées
And turn him round to face the light
Et retourne-le pour faire face à la lumière
Of the Berlin night
De la nuit berlinoise
--and so on--
--et ainsi de suite--
The Berlin light never shone so bright
La lumière de Berlin n'a jamais été aussi brillante
As it does tonight
Comme ce soir
As I walk by the river in the pale moonlight
Alors que je marche au bord de la rivière au clair de lune
And I hid my heart on the upper west side
Et j'ai caché mon cœur dans l'Upper West Side
For you to find
Pour que vous trouviez
And do with it as you decide
Et faites-en ce que vous décidez
On a cold Berlin night
Par une froide nuit berlinoise
Who'd wanna heed the one
Qui voudrait écouter celui-là
Who's carrying the weight of all the world?
Qui porte le poids du monde entier ?
There must be colour in your eyes
Il doit y avoir de la couleur dans tes yeux
To find someone who feels that
Pour trouver quelqu'un qui ressent ça
Desperation clouds his every thought
Le désespoir obscurcit chacune de ses pensées
And turn him round to face the light
Et retourne-le pour faire face à la lumière
Of the Berlin night
De la nuit berlinoise
The Berlin night
La nuit berlinoise
The Berlin night
La nuit berlinoise
Who'd wanna heed the one
Qui voudrait écouter celui-là
Who's carrying the weight of all the world?
Qui porte le poids du monde entier ?
There must be colour in your eyes
Il doit y avoir de la couleur dans tes yeux
To find someone who feels that
Pour trouver quelqu'un qui ressent ça
Desperation clouds his every thought
Le désespoir obscurcit chacune de ses pensées
And turn him round to face the light
Et retourne-le pour faire face à la lumière
Who'd wanna heed the one
Qui voudrait écouter celui-là
Who's carrying the weight of all the world?
Qui porte le poids du monde entier ?
There must be colour in your eyes
Il doit y avoir de la couleur dans tes yeux
To find someone who feels that
Pour trouver quelqu'un qui ressent ça
Desperation clouds his every thought
Le désespoir obscurcit chacune de ses pensées
And turn him round to face the light
Et retourne-le pour faire face à la lumière
Of the Berlin night
De la nuit berlinoise
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
