Reka Letra Traducción al Español

Grupo YU - Reka

by YU Grupa

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

YU Grupa Reka

Hallo, my name is Vladimir, Im from Serbia.
Hola, mi nombre es Vladimir, soy de Serbia.
This song is very relaxing, and the reason I tabbed this is cute solo at the end of this song.
Esta canción es muy relajante y la razón por la que la puse en tabla es por el lindo solo al final de esta canción.
YU Grupa - Reka
Grupo YU - Reka
(album: Rim, 1994)
(álbum: Roma, 1994)
Intro: Aadd9, B11 } 3X; E
Introducción: Aadd9, B11 } 3X; mi
Reka nosi moju tugu prema tebi
El río lleva mi tristeza hacia ti
nosi je k'o neku ostavljenu stvar
lo lleva como si fuera algo abandonado
ja sam tajnu dugo cuvao u sebi
Guardé el secreto dentro de mí durante mucho tiempo.
al' neko zna zasto sad reka otvara i zna
pero ¿alguien sabe por qué el río se está abriendo ahora y sabe?
Reka nosi moju tugu prema tebi
El río lleva mi tristeza hacia ti
nosi je k'o neku izgubljenu stvar
él la lleva como una cosa perdida
dok prasina pada preko mojih snova
mientras el polvo cae sobre mis sueños
ti si svetla sva, uznesena
todos ustedes son brillantes, elevados
Reka nosi moju tugu prema tebi
El río lleva mi tristeza hacia ti
nosi je k'o neki otkinuti cvet
Llévalo como una flor arrancada
niko ne zna da si postojala davno
nadie sabe que exististe hace mucho tiempo
samo reka zna, tajnu sakriva
Sólo el río lo sabe, él esconde el secreto.
Tu gde sada neznan vetar svira
Donde ahora juega el viento desconocido
tu je pala moja muzika
ahí es donde cayó mi música
tu gde sada samo neznan vetar svira
donde ahora solo juega un viento desconocido
tu smo bili bela breza, ti i ja
había un abedul blanco, tú y yo
breza, ti i ja, nekada
abedul, tú y yo, había una vez
Reka nosi moju tugu prema tebi
El río lleva mi tristeza hacia ti
nosi je k'o neku ostavljenu stvar
lo lleva como si fuera algo abandonado
ja sam tajnu dugo cuvao u sebi
Guardé el secreto dentro de mí durante mucho tiempo.
reka tajnu zna, reka jedina
El río conoce el secreto, el único río.
Tu gde sada neznan vetar svira
Donde ahora juega el viento desconocido
tu je pala moja muzika
ahí es donde cayó mi música
tu gde sada samo neznan vetar svira
donde ahora solo juega un viento desconocido
tu smo bili bela breza, ti i ja
había un abedul blanco, tú y yo
breza, ti i ja, nekada
abedul, tú y yo, había una vez
SOLO 2X (second time fadeout):
SOLO 2X (desaparición por segunda vez):
The End
El fin
...if you find an acoustic version of this song, released on their album "Live!", last year, 2007,
...si encuentras una versión acústica de esta canción, lanzada en su álbum "Live!", el año pasado, 2007,
you can find there the same solo, but with better ending, and heres how it goes:
Allí puedes encontrar el mismo solo, pero con un mejor final, y así es como funciona:
you play whole solo ones, then the second time you play only 3 parts, and then:
tocas solos completos, luego la segunda vez tocas solo 3 partes, y luego:
...and then finishing with:
...y luego terminando con:
Used chords:
Acordes usados:
EADGBe
EADGBe
Any comments post me at tordajav@yahoo.com
Cualquier comentario envíamelo a tordajav@yahoo.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.