Reka Versuri Traducere în Română
YU Group - Reka
by YU Grupa
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hallo, my name is Vladimir, Im from Serbia.
Buna ziua, ma numesc Vladimir, sunt din Serbia.
This song is very relaxing, and the reason I tabbed this is cute solo at the end of this song.
Această melodie este foarte relaxantă, iar motivul pentru care am scris aceasta este solo drăguț de la sfârșitul acestui cântec.
YU Grupa - Reka
YU Group - Reka
(album: Rim, 1994)
(album: Roma, 1994)
Intro: Aadd9, B11 } 3X; E
Introducere: Aadd9, B11 } 3X; E
Reka nosi moju tugu prema tebi
Râul îmi poartă tristețea către tine
nosi je k'o neku ostavljenu stvar
o poartă de parcă ar fi fost ceva lăsat în urmă
ja sam tajnu dugo cuvao u sebi
Am păstrat secretul în mine multă vreme
al' neko zna zasto sad reka otvara i zna
dar știe cineva de ce se deschide râul acum și știe
Reka nosi moju tugu prema tebi
Râul îmi poartă tristețea către tine
nosi je k'o neku izgubljenu stvar
o poartă ca pe un lucru pierdut
dok prasina pada preko mojih snova
în timp ce praful cade peste visele mele
ti si svetla sva, uznesena
sunteți cu toții strălucitori, înălțați
Reka nosi moju tugu prema tebi
Râul îmi poartă tristețea către tine
nosi je k'o neki otkinuti cvet
purtați-o ca pe o floare smulsă
niko ne zna da si postojala davno
nimeni nu știe că ai existat cu mult timp în urmă
samo reka zna, tajnu sakriva
numai râul știe, ascunde secretul
Tu gde sada neznan vetar svira
Unde acum bate vântul necunoscut
tu je pala moja muzika
acolo a căzut muzica mea
tu gde sada samo neznan vetar svira
unde acum joacă doar un vânt necunoscut
tu smo bili bela breza, ti i ja
era un mesteacăn alb, tu și cu mine
breza, ti i ja, nekada
mesteacăn, tu și cu mine, odată ca niciodată
Reka nosi moju tugu prema tebi
Râul îmi poartă tristețea către tine
nosi je k'o neku ostavljenu stvar
o poartă de parcă ar fi fost ceva lăsat în urmă
ja sam tajnu dugo cuvao u sebi
Am păstrat secretul în mine multă vreme
reka tajnu zna, reka jedina
râul cunoaște secretul, singurul râu
Tu gde sada neznan vetar svira
Unde acum bate vântul necunoscut
tu je pala moja muzika
acolo a căzut muzica mea
tu gde sada samo neznan vetar svira
unde acum joacă doar un vânt necunoscut
tu smo bili bela breza, ti i ja
era un mesteacăn alb, tu și cu mine
breza, ti i ja, nekada
mesteacăn, tu și cu mine, odată ca niciodată
SOLO 2X (second time fadeout):
SOLO 2X (a doua dispariție):
The End
Sfârșitul
...if you find an acoustic version of this song, released on their album "Live!", last year, 2007,
...dacă găsiți o versiune acustică a acestui cântec, lansat pe albumul lor „Live!”, anul trecut, 2007,
you can find there the same solo, but with better ending, and heres how it goes:
puteți găsi acolo același solo, dar cu un final mai bun, și iată cum merge:
you play whole solo ones, then the second time you play only 3 parts, and then:
cânți întregi solo, apoi a doua oară cânți doar 3 părți și apoi:
...and then finishing with:
...și apoi terminând cu:
Used chords:
Acorduri folosite:
EADGBe
EADGBe
Any comments post me at tordajav@yahoo.com
Orice comentariu mă postează la tordajav@yahoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
