İki Alyans (ft. Devrim Gürenç) Songtekst Nederlandse Vertaling
Yücel Arzen - Twee trouwringen (ft. Devrim Gürenç)
by Yücel Arzen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bir rüzgar gibi geçti ellerinde gençliğim
Mijn jeugd ging voorbij als de wind in jouw handen
Bir ömrüm daha olsaydı, uğruna vermez miyim
Als ik nog één leven had, zou ik het er dan niet voor geven?
Eski bir yalandı o aşk denilen masaldı
Het was een oude leugen, het was een sprookje dat liefde heette
Hiç çıkmıyor aklımdan hiç haziran akşamları
Ik vergeet de juni-avonden nooit
Eski bir yalandı o aşk denilen masaldı
Het was een oude leugen, het was een sprookje dat liefde heette
Dilimizde kaldı şimdi bir ayrılık şarkısı
Het is nu een break-up-lied op onze lippen
Bilmezler nasıl sevdik aşkım bilmezler nasıl yandık
Ze weten niet hoe we liefhadden, mijn liefste, ze weten niet hoe we verbrandden
Hani durmaz dönerdi dünya biz deli sevdalıydık
Weet je, de wereld zou nooit stoppen met draaien, we waren stapelverliefd
Hani yıldızlar şahitti neden görmezler artık
Weet je, de sterren waren getuigen, waarom zien ze ze niet meer?
Kaderle bağlı iki alyans bilmezler biz ayrıldık
Ze kennen geen twee trouwringen die door het lot met elkaar verbonden zijn, we zijn uit elkaar gegaan
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
