Bir Paroles Traduction Française

Haute Fidélité - Un

by Yüksek Sadakat

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yüksek Sadakat Bir

Hep o aynı hikaye
C'est toujours la même histoire
Bir adam ve bir kadın
Un homme et une femme
Bak kalmışım biçare
Ecoute, je suis impuissant
Kaç gündür yok ki tadım
Je n'y ai pas goûté depuis combien de jours ?
Kat ettiğim yollar boş mesafeler belirsiz
Les routes que je parcours sont vides, les distances sont incertaines
Mazim geçiyor önümden yürürken adım adım
Mon passé défile devant moi, pas à pas tandis que je marche
Uğradığım hiç bir handa aradığım derman yok
Je ne recherche aucun remède dans aucune auberge que je visite.
Buraya nasıl geldim hangi yollardan geçtim
Comment en suis-je arrivé là, quels chemins ai-je emprunté ?
Han bomboş hancı sarhoş derdimi dinleyen yok
L'auberge est vide, l'aubergiste est ivre, personne n'écoute mes ennuis.
Buraya nasıl geldim beni nasıl tükettin
Comment suis-je arrivé ici, comment m'as-tu consommé ?
Bir gün ben gidince
Un jour quand je serai parti
Bir tek sen kalınca
Quand il ne reste plus que toi
Sus ve beni hatırla
Tais-toi et souviens-toi de moi
Geçtiğin bu yollarda kaldığım tüm hanlarda dur
Arrêtez-vous dans toutes les auberges où j'ai séjourné sur ces routes par lesquelles vous passez
Gönlüne hüzün çökünce
Quand la tristesse vient à ton cœur
Peşimdeki seraplarda
Dans les mirages qui me suivent
Bir varsın bir de yoksun
Tu es là et tu n'es pas là
Başta her şey sendin şimdi azdan biraz çoksun
Au début tu étais tout, maintenant tu es plus que moins
Sancılarım yok olup yaram kabuk bağlarken
Pendant que mes douleurs disparaissent et que mes blessures guérissent avec des croûtes
Dünya büyüyor önümde hayalin küçülürken
Le monde grandit devant moi tandis que tes rêves rétrécissent
Uğradığım hiç bir handa aradığım derman yok
Je ne recherche aucun remède dans aucune auberge que je visite.
Buraya nasıl geldim hangi yollardan geçtim
Comment en suis-je arrivé là, quels chemins ai-je emprunté ?
Han bomboş hancı sarhoş derdimi dinleyen yok
L'auberge est vide, l'aubergiste est ivre, personne n'écoute mes ennuis.
Buraya nasıl geldim beni nasıl tükettin
Comment suis-je arrivé ici, comment m'as-tu consommé ?
Bir gün ben gidince
Un jour quand je serai parti
Bir tek sen kalınca
Quand il ne reste plus que toi
Sus ve beni hatırla
Tais-toi et souviens-toi de moi
Geçtiğin bu yollarda kaldığım tüm hanlarda dur
Arrêtez-vous dans toutes les auberges où j'ai séjourné sur ces routes par lesquelles vous passez
Bir gün ben gidince
Un jour quand je serai parti
Bir tek sen kalınca
Quand il ne reste plus que toi
Sus ve beni hatırla
Tais-toi et souviens-toi de moi
Geçtiğin bu yollarda kaldığım tüm hanlarda dur
Arrêtez-vous dans toutes les auberges où j'ai séjourné sur ces routes par lesquelles vous passez
Gönlüne hüzün çökünce
Quand la tristesse vient à ton cœur
Gönlüne hüzün çökünce
Quand la tristesse vient à ton cœur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.