Island Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yuna - Ada

by Yuna

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yuna Island

Video: http://www.youtube.com/watch'v=acuMlihK5Ts
Video: http://www.youtube.com/watch'v=acuMlihK5Ts
Transcription: satir3, satir3@net.hr
Transkripsiyon: satir3, satir3@net.hr
Chords used:
Kullanılan akorlar:
A: 5.7.7.6.5.5
C: 5.7.7.6.5.5
G: 3.5.5.4.3.3
G: 3.5.5.4.3.3
F: 1.3.3.2.1.1
F: 1.3.3.2.1.1
C: x.3.2.0.1.0
C: x.3.2.0.1.0
A5: 5.7.7.6.5.0
A5: 5.7.7.6.5.0
G5: 3.5.5.4.3.0
G5: 3.5.5.4.3.0
F5: 1.3.3.2.1.0
F5: 1.3.3.2.1.0
fp: fingerpick
fp: parmakla alma
st: strum
st: tıngırdatma
Intro: (fp strings E,D,G,B)
Giriş: (fp dizeleri E,D,G,B)
Verse: (fp)
Ayet: (fp)
You're an island, I'm just a little boat
Sen bir adasın, ben ise sadece küçük bir tekneyim
I'm heading somewhere I don't even know
Bilmediğim bir yere gidiyorum
Hope you don't mind me stopping by your shore
Umarım kıyına uğramamdan rahatsız olmazsın
Come with me and you'll never be alone
Benimle gel ve asla yalnız kalmayacaksın
Chorus: (st)
Koro: (st)
Open up your heart to me
Bana kalbini aç
We'll explore the seven seas
Yedi denizi keşfedeceğiz
Sail away and find your dreams
Yelken aç ve hayallerini bul
Bridge: (st)
Köprü: (st)
And if you drown, I'll help you keep your head up
Ve eğer boğulursan, başını dik tutmana yardım edeceğim
F5 (stop)
F5 (durdur)
And if you drown, I'll help you keep your head up to breathe
Ve eğer boğulursan, nefes alabilmen için başını dik tutmana yardım edeceğim
Verse:
Ayet:
You will lead the way out of battle storm
Savaş fırtınasından çıkış yolunu göstereceksin
We can let the waves tell us where to go
Dalgaların bize nereye gideceğimizi söylemesine izin verebiliriz
We can always do anything you want
İstediğiniz her şeyi her zaman yapabiliriz
We will try to capture that much our lost
Kayıplarımızın çoğunu yakalamaya çalışacağız
Chorus:
Koro:
Open up your heart to me
Bana kalbini aç
We'll explore the seven seas
Yedi denizi keşfedeceğiz
Sail away and find your dreams
Yelken aç ve hayallerini bul
Bridge:
Köprü:
And if you drown, I'll help you keep your head up
Ve eğer boğulursan, başını dik tutmana yardım edeceğim
And if you drown, I'll help you keep your head up to breathe
Ve eğer boğulursan, nefes alabilmen için başını dik tutmana yardım edeceğim
Verse: (slowly)
Ayet: (yavaşça)
And we watch the blue skies
Ve mavi gökyüzünü izliyoruz
Before the sun rise
Güneş doğmadan önce
When the tide is getting high
Gelgit yükseldiğinde
I'm here by your side
burada senin yanındayım
Verse: (slowly)
Ayet: (yavaşça)
We watch the blue skies
Mavi gökyüzünü izliyoruz
Before the sun rise
Güneş doğmadan önce
When the tide is getting high
Gelgit yükseldiğinde
I'm here by your side
burada senin yanındayım
Chorus:
Koro:
Open up your heart to me
Bana kalbini aç
We'll explore the seven seas
Yedi denizi keşfedeceğiz
Sail away and find your dreams
Yelken aç ve hayallerini bul
Bridge:
Köprü:
And if you drown, I'll help you keep your head up
Ve eğer boğulursan, başını dik tutmana yardım edeceğim
And if you drown, I'll help you keep your head up to breathe
Ve eğer boğulursan, nefes alabilmen için başını dik tutmana yardım edeceğim
Chorus:
Koro:
Open up your heart to me
Bana kalbini aç
We'll explore the seven seas
Yedi denizi keşfedeceğiz
Sail away and find your dreams
Yelken aç ve hayallerini bul
Bridge:
Köprü:
And if you drown, I'll help you keep your head up
Ve eğer boğulursan, başını dik tutmana yardım edeceğim
And if you drown, I'll help you keep your head up to breathe
Ve eğer boğulursan, nefes alabilmen için başını dik tutmana yardım edeceğim
If you have any corrections or improvements to the tab write
Sekmede herhangi bir düzeltmeniz veya iyileştirmeniz varsa yazın
them on the comments section, or send me a message,
yorum kısmına yazabilir veya bana mesaj gönderebilirsiniz.
or e-mail, so we can together make this tab even better.
veya e-postayla, böylece birlikte bu sekmeyi daha da iyi hale getirebiliriz.
satir3@net.hr
satir3@net.hr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.