Everytime I Dream Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yusuf İslam - Her Rüya Gördüğümde

by Yusuf Islam

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yusuf Islam Everytime I Dream

...EVERY TIME I DREAM... by Yusuf Islam
...HER HAYAL GÖRDÜĞÜMDE... by Yusuf İslam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*'Roadsinger'dan (2009)*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Every time I dream,
Her rüya gördüğümde,
I keep seeing streets and alley ways;
Sokakları, ara sokakları görmeye devam ediyorum;
Places that I've never known.
Hiç bilmediğim yerler.
Every time I dream,
Her rüya gördüğümde,
I am being lifted to a height,
Yüksek bir yere kaldırılıyorum
That I too frightened to go.
Gitmeye çok korktuğumu.
Chorus 1:
Koro 1:
Then I wake up and find,
Sonra uyanıyorum ve şunu buluyorum:
Everything's a-way, it seems,
Görünüşe göre her şey ters gidiyor
One night ago.
Bir gece önce.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 2:
Ayet 2:
Every time I sleep,
Her uyuduğumda,
I keep hoping this would be the night of nights,
Bunun gecelerin gecesi olmasını umuyorum
That I see you a-gain.
Seni kazançlı görüyorum.
As I close my eyes,
Gözlerimi kapattığımda,
Like rims and curtains, slowly rising,
Jantlar ve perdeler gibi yavaş yavaş yükseliyor,
Upon an empty stage.
Boş bir sahnede.
Chorus 2:
Koro 2:
Then I'm back in the stall,
Sonra tekrar tezgaha dönüyorum.
Sitting all a-lone,
Tek başına oturan,
Waiting for the show to begin.
Gösterinin başlamasını bekliyoruz.
Bridge 1:
Köprü 1:
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Verse 3:
Ayet 3:
Every time I dream,
Her rüya gördüğümde,
I would often find myself running,
Çoğu zaman kendimi koşarken bulurdum
From a wild pack of lies.
Vahşi bir yalan sürüsünden.
'Till I reach a house,
'Bir eve ulaşana kadar,
And I hear the judge upstairs,
Ve üst kattaki yargıcın sesini duyuyorum.
And look for a place to hide.
Ve saklanacak bir yer arayın.
Chorus 3:
Koro 3:
But if I saw you there,
Ama eğer seni orada görseydim,
I wouldn't dare dream again
Bir daha hayal kurmaya cesaret edemem
Of opening my eyes.
Gözlerimi açmaktan.
Outro:
Çıkış:
Mmm-mmm...
Mmm-mmm...
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.