Roadsinger Liedtext Deutsche Übersetzung
Yusuf Islam – Roadsinger
by Yusuf Islam
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...ROADSINGER... by Yusuf Islam (2009)
...ROADSINGER... von Yusuf Islam (2009)
*ROADSINGER*
*STRASSENSÄNGER*
>1. WELCOME HOME
>1. WILLKOMMEN ZU HAUSE
>2. THINKING 'BOUT YOU
>2. Ich denke an dich
>3. EVERYTIME I DREAM
>3. JEDES MAL, WENN ICH TRÄUME
>4. THE RAIN
>4. DER REGEN
>5. WORLD O' DARKNESS
>5. WELT DER DUNKELHEIT
>6. TO BE WHAT YOU MUST
>6. SEIN, WAS DU MUSST
>7. THIS GLASS WORLD
>7. DIESE GLASWELT
>8. ROADSINGER
>8. ROADSÄNGER
>9. ALL KINDS OF ROSES
>9. ALLE ARTEN VON ROSEN
>10.DREAM ON (UNTIL)
>10.TRAUM WEITER (BIS)
>11.SHAMSIA
>11.SHAMSIA
1...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
1...WILLKOMMEN ZU HAUSE... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Vers 1:
Saw a sign on the path;
Habe ein Schild auf dem Weg gesehen;
"All seekers this way".
„Alle Suchenden hier entlang“.
A fairy sat and laughed;
Eine Fee saß da und lachte;
Threw a petal my way.
Warf ein Blütenblatt in meine Richtung.
Chorus 1:
Refrain 1:
As I neared the bridge,
Als ich mich der Brücke näherte,
Two soldiers stood and stared.
Zwei Soldaten standen da und starrten.
"No one passes by us, up a-head;
„Niemand geht an uns vorbei;
You're welcome here."
Gern geschehen.“
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
Carried on down the road,
Weiter ging es die Straße entlang,
To the market-place.
Zum Marktplatz.
I was still alone,
Ich war immer noch allein,
No one knew my face.
Niemand kannte mein Gesicht.
Chorus 2:
Refrain 2:
Then a stranger sang,
Dann sang ein Fremder:
With voice like the wind.
Mit einer Stimme wie der Wind.
Then the hails be-gan to sing;
Dann begannen die Rufe zu singen;
"Wel-come in."
„Willkommen herein.“
Bridge 1:
Brücke 1:
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
Ain't no good to sit and moan.
Es ist nicht gut, herumzusitzen und zu jammern.
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
And so we travel on.
Und so reisen wir weiter.
Chorus 3:
Refrain 3:
Never did I i-magine,
Ich hätte mir nie vorstellen können,
What a dawn would be.
Was für eine Morgendämmerung wäre das.
'Till I opened my eyes, to see;
„Bis ich meine Augen öffnete, um zu sehen;
It was welcoming me.
Es hat mich willkommen geheißen.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
At the end of my days,
Am Ende meiner Tage,
On my way home.
Auf dem Heimweg.
I paused a while to gaze,
Ich hielt eine Weile inne, um zu schauen,
Upon the sacred stone.
Auf dem heiligen Stein.
Chorus 4:
Chor 4:
There I stood in the middle,
Da stand ich in der Mitte,
Of the holy do-main.
Von der heiligen Domäne.
Then the people came out to say;
Dann kamen die Leute heraus und sagten:
"Welcome home, a-gain."
„Willkommen zu Hause, A-Gain.“
Coda:
Coda:
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
And so we carry on.
Und so machen wir weiter.
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
Ain't no good to sit and moan.
Es ist nicht gut, herumzusitzen und zu jammern.
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
And so we travel on.
Und so reisen wir weiter.
Time rolls on,
Die Zeit vergeht,
Ain't no good to sit a-lone.
Es ist nicht gut, alleine zu sitzen.
(Time rolls on).
(Die Zeit läuft weiter).
(Time rolls on,
(Die Zeit vergeht,
Ain't no good to sit and moan).
Es ist nicht gut, herumzusitzen und zu jammern.
(Time rolls on).
(Die Zeit läuft weiter).
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
2...THINKIN' 'BOUT YOU... by Yusuf Islam
2...THINKIN' 'BOUT YOU... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
When i hold your hand,
Wenn ich deine Hand halte,
I could fly a zillion miles with you.
Ich könnte eine Million Meilen mit dir fliegen.
When I see your grace,
Wenn ich deine Gnade sehe,
I can see your God's words come true.
Ich kann sehen, wie die Worte deines Gottes wahr werden.
Every little bird a-bove the haze,
Jeder kleine Vogel über dem Dunst,
And fish be-neath the waves,
Und Fische unter den Wellen,
(with Intro Riff):
(mit Intro-Riff):
Knows about you...
Weiß von dir...
Wouldn't they do.
Würden sie das nicht tun?
Verse 2:
Vers 2:
When I see your eyes,
Wenn ich deine Augen sehe,
I can see rainbows in the sky.
Ich kann Regenbögen am Himmel sehen.
Being with you,
Bei dir sein,
All who parted re-u-nite.
Alle, die sich wieder getrennt haben, sind wieder vereint.
Every little pearl drop in the clouds,
Jeder kleine Perlentropfen in den Wolken,
And stones be-neath the ground,
Und Steine unter der Erde,
(with Intro Riff):
(mit Intro-Riff):
Are waiting for you...
Warten auf dich...
Wouldn't they do.
Würden sie das nicht tun?
Chorus 1:
Refrain 1:
Whatever you say,
Was auch immer du sagst,
Lightens up the burden of the day.
Erleichtert die Belastung des Tages.
Whatever you do,
Was auch immer Sie tun,
Makes us ever want to follow you.
Weckt in uns den Wunsch, dir zu folgen.
Whatever they say,
Was auch immer sie sagen,
Whatever they do,
Was auch immer sie tun,
I'll always love you.
Ich werde dich immer lieben.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
Every burning comet that zooms,
Jeder brennende Komet, der zoomt,
And angels too...
Und Engel auch...
(with Intro Riff):
(mit Intro-Riff):
Think about you...
Denk an dich...
Wouldn't they do.
Würden sie das nicht tun?
Chorus 2:
Refrain 2:
Thinkin' bout you,
Denke an dich,
I could climb a mountain in the dark.
Ich könnte im Dunkeln einen Berg besteigen.
Listenin' to you,
Höre dir zu,
Flowers dance in the park.
Blumen tanzen im Park.
Whatever they say,
Was auch immer sie sagen,
Whatever they do,
Was auch immer sie tun,
We'll always love you.
Wir werden dich immer lieben.
Chorus 3:
Refrain 3:
The words that you say,
Die Worte, die du sagst,
Lightens up the burden of the day.
Erleichtert die Belastung des Tages.
Whatever you do,
Was auch immer Sie tun,
Makes us ever want to follow you.
Weckt in uns den Wunsch, dir zu folgen.
Whatever they say,
Was auch immer sie sagen,
Whatever they do,
Was auch immer sie tun,
I'll always love you.
Ich werde dich immer lieben.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
3...EVERYTIME I DREAM... by Yusuf Islam
3...EVERYTIME I DREAM... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Every time I dream,
Jedes Mal, wenn ich träume,
I keep seeing streets and alley ways;
Ich sehe immer wieder Straßen und Gassen;
Places that I've never known.
Orte, die ich noch nie gekannt habe.
Every time I dream,
Jedes Mal, wenn ich träume,
I am being lifted to a height,
Ich werde auf eine Höhe gehoben,
That I too frightened to go.
Dass ich auch Angst hatte zu gehen.
Chorus 1:
Refrain 1:
Then I wake up and find,
Dann wache ich auf und finde,
Everything's a-way, it seems,
Alles ist weg, es scheint,
One night ago.
Vor einer Nacht.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
Every time I sleep,
Jedes Mal, wenn ich schlafe,
I keep hoping this would be the night of nights,
Ich hoffe weiterhin, dass dies die Nacht der Nächte sein würde,
That I see you a-gain.
Dass ich dich wieder sehe.
As I close my eyes,
Als ich meine Augen schließe,
Like rims and curtains, slowly rising,
Wie Felgen und Vorhänge, die sich langsam erheben,
Upon an empty stage.
Auf einer leeren Bühne.
Chorus 2:
Refrain 2:
Then I'm back in the stall,
Dann bin ich wieder im Stall,
Sitting all a-lone,
Ganz allein sitzen,
Waiting for the show to begin.
Warten auf den Beginn der Show.
Bridge 1:
Brücke 1:
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Verse 3:
Vers 3:
Every time I dream,
Jedes Mal, wenn ich träume,
I would often find myself running,
Ich würde oft rennen,
From a wild pack of lies.
Aus einem wilden Haufen Lügen.
'Till I reach a house,
„Bis ich ein Haus erreiche,
And I hear the judge upstairs,
Und ich höre den Richter oben,
And look for a place to hide.
Und suche nach einem Ort zum Verstecken.
Chorus 3:
Refrain 3:
But if I saw you there,
Aber wenn ich dich dort sehen würde,
I wouldn't dare dream again
Ich würde es nicht wagen, noch einmal zu träumen
Of opening my eyes.
Meine Augen zu öffnen.
Outro:
Outro:
Mmm-mmm...
Mmm-mmm...
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
4...THE RAIN... by Yusuf Islam
4...DER REGEN... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Em, G D/F# (x4)
Em, G D/F# (x4)
Verse 1:
Vers 1:
Everybody's thinking a-bout the rain,
Jeder denkt an den Regen,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Jeder denkt an den Regen.
Wonder if the sun is gonna come a-gain.
Ich frage mich, ob die Sonne bald aufgehen wird.
Ooh...
Oh...
Things are looking bad,
Es sieht schlecht aus,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Jeder auf der Welt sieht so traurig aus.
Interlude:
Zwischenspiel:
Em, G D/F# (x3)
Em, G D/F# (x3)
Verse 2:
Vers 2:
Everybody's thinking a-bout the storm,
Jeder denkt an den Sturm,
Everybody's thinking a-bout the storm.
Jeder denkt an den Sturm.
Wonder where all the good weather's gone.
Ich frage mich, wo das ganze gute Wetter geblieben ist.
Ooh...
Oh...
Things are looking bad,
Es sieht schlecht aus,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Jeder auf der Welt sieht so traurig aus.
Break:
Pause:
Interlude:
Zwischenspiel:
Em, G D/F# (x2), Am
Em, G D/F# (x2), Am
Bridge 1:
Brücke 1:
Tell me if I got to build a boat to carry us to sea,
Sag mir, wenn ich ein Boot bauen müsste, um uns zur See zu bringen,
Tell me what the shape of it will be.
Sagen Sie mir, welche Form es haben wird.
Tell me if it's gonna be a home for every kind of beast,
Sag mir, ob es ein Zuhause für jede Art von Biest sein wird,
Tell me who the lucky ones will be...
Sag mir, wer die Glücklichen sein werden...
Tell me if you gotta build a world; what that world would be,
Sag mir, ob du eine Welt aufbauen musst; Was wäre diese Welt,
If we're gonna build it well enough for thee.
Wenn wir es gut genug für dich bauen.
Tell me if it's gonna be a home for all humani-ty,
Sag mir, ob es ein Zuhause für die ganze Menschheit sein wird,
Will it be be-lievers with me...
Wird es bei mir Gläubige geben ...
Ooh...
Oh...
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
Everybody's thinking a-bout the flood,
Jeder denkt an die Flut,
Everybody's thinking a-bout the flood.
Jeder denkt an die Flut.
Wonder if the water's gonna turn to blood?
Ich frage mich, ob sich das Wasser in Blut verwandeln wird?
Ooh...
Oh...
Things are looking bad,
Es sieht schlecht aus,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Jeder auf der Welt sieht so traurig aus.
Interlude:
Zwischenspiel:
Em, G D/F# (x2)
Em, G D/F# (x2)
Verse 4:
Vers 4:
Everybody's thinking a-bout the rain,
Jeder denkt an den Regen,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Jeder denkt an den Regen.
Outro:
Outro:
Em, G D/F# (x3), Em
Em, G D/F# (x3), Em
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
5...WORLD O' DARKNESS... by Yusuf Islam
5...WORLD O' DARKNESS... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
In this world o' darkness,
In dieser Welt der Dunkelheit,
Evil rules by night.
Nachts herrscht das Böse.
But somewhere in the sha...dows,
Aber irgendwo im Schatten,
Someone's seeking light.
Jemand sucht Licht.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
No one knows his neighbour here,
Hier kennt niemand seinen Nachbarn,
No one has the time.
Niemand hat die Zeit.
No one cares for anyone else,
Niemand kümmert sich um jemand anderen,
In a world where the sun don't shine.
In einer Welt, in der die Sonne nicht scheint.
Interlude:
Zwischenspiel:
Bridge 1:
Brücke 1:
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
Some sons dream of leaving,
Manche Söhne träumen davon zu gehen,
While they're young at heart.
Während sie im Herzen jung geblieben sind.
But few choose the path to-wards,
Aber nur wenige wählen den Weg dorthin,
The land be-yond the dark.
Das Land jenseits der Dunkelheit.
Who choose the path to-wards,
Wer wählt den Weg dorthin,
The land be-yond the dark...
Das Land jenseits der Dunkelheit ...
Interlude:
Zwischenspiel:
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
6...TO BE WHAT YOU MUST... by Yusuf Islam
6...UM ZU SEIN, WAS DU MUSST... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
I have joureneyed,
Ich bin gereist,
End-less miles.
Endlose Meilen.
Seen many harbours, where I took rest a while.
Ich habe viele Häfen gesehen, in denen ich mich eine Weile ausruhte.
On this boat called,
Auf diesem Boot namens,
"Near and far".
„Nah und fern“.
To be what you must, you must give up what you are.
Um das zu sein, was du sein musst, musst du aufgeben, was du bist.
Bridge 1:
Brücke 1:
Only a wind of hope, my heart said,
Nur ein Wind der Hoffnung, sagte mein Herz,
Braving mystic oceans to ar-rive.
Mystischen Ozeanen trotzen, um anzukommen.
Those who do not leave and choose to stay,
Diejenigen, die nicht gehen und bleiben wollen,
Many sur-vive.
Viele überleben.
Verse 2:
Vers 2:
Be you dust, or be you a star.
Sei du Staub oder sei du ein Star.
To be what you must, just reach out for what you are.
Um das zu sein, was Sie müssen, greifen Sie einfach nach dem, was Sie sind.
And though you travel,
Und obwohl du reist,
Ma-ny roads.
Viele Straßen.
There's but one way and that's...the one...you chose.
Es gibt nur einen Weg und das ist ... der, den du gewählt hast.
Interlude: (with La's)
Zwischenspiel: (mit La's)
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
7...IN THIS GLASS WORLD... by Yusuf Islam
7...IN DIESER GLASWELT... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
We stop feeling pain.
Wir hören auf, Schmerzen zu empfinden.
Going no-where,
Nirgendwohin gehen,
We've got everything.
Wir haben alles.
Verse 2:
Vers 2:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
People who live below.
Menschen, die unten leben.
Wish they were here,
Ich wünschte, sie wären hier,
Just looking in.
Ich schaue gerade rein.
Chorus 1:
Refrain 1:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
In this glass world.
In dieser gläsernen Welt.
In this glass world.
In dieser gläsernen Welt.
Verse 3:
Vers 3:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
We bathe by starlight.
Wir baden im Sternenlicht.
No troubles here,
Keine Probleme hier,
That's on the outside.
Das ist draußen.
Verse 4:
Vers 4:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
Sittin' with-out a care.
Sorglos dasitzen.
No need to move,
Keine Notwendigkeit, sich zu bewegen,
It's way too nice up here.
Es ist viel zu schön hier oben.
Chorus 2:
Refrain 2:
In this glass world,
In dieser gläsernen Welt,
In this glass world.
In dieser gläsernen Welt.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
8...ROADSINGER... by Yusuf Islam
8...ROADSINGER... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Roadsinger came to town; long cape and hat.
Roadsinger kam in die Stadt; langer Umhang und Hut.
People stood and stared, then closed their doors, as he passed.
Die Leute standen da und starrten, dann schlossen sie ihre Türen, als er vorbeikam.
He strolled the empty street; kids banged on tin cans.
Er schlenderte durch die leere Straße; Kinder schlugen auf Blechdosen.
Then the panting dogs began to bark, as the roadsinger sang.
Dann begannen die hechelnden Hunde zu bellen, während der Straßensänger sang.
Chorus 1:
Refrain 1:
Where do you go, where do you go, when hearts are closed?
Wohin gehst du, wohin gehst du, wenn die Herzen verschlossen sind?
When a friend be-comes a stranger, nobody wants to know.
Wenn aus einem Freund ein Fremder wird, will es niemand wissen.
Where do you go, where do you go, when the world turns dark,
Wohin gehst du, wohin gehst du, wenn die Welt dunkel wird,
And the light of truth is blown out, and the roads are blocked?
Und das Licht der Wahrheit ist ausgelöscht und die Straßen sind blockiert?
Verse 2:
Vers 2:
He stopped by a stall, between the barrels and sacks,
Er blieb an einem Stand stehen, zwischen den Fässern und Säcken,
A child's face peeped out and gave a smile, and ran back.
Das Gesicht eines Kindes lugte hervor, lächelte und rannte zurück.
Behind a misty glass, on a window-pane,
Hinter einem nebligen Glas, auf einer Fensterscheibe,
A little finger drew a perfect heart, and a name.
Ein kleiner Finger zeichnete ein perfektes Herz und einen Namen.
Chorus 2:
Refrain 2:
Where do you go, where do you go, in a world filled with fright,
Wohin gehst du, wohin gehst du, in einer Welt voller Angst,
Only a song to warm you, through the night?
Nur ein Lied, das dich durch die Nacht wärmt?
Where do you go, where do you go, after lies are told,
Wohin gehst du, wohin gehst du, nachdem Lügen erzählt wurden,
And the light of truth is blown out, and the night is cold?
Und das Licht der Wahrheit ist erloschen, und die Nacht ist kalt?
Interlude: (with Mmm's)
Zwischenspiel: (mit Mmm's)
Verse 3:
Vers 3:
Roadsinger rode on, to another land,
Roadsinger ritt weiter, in ein anderes Land,
Though the people spoke a different tongue; it under-stand.
Obwohl die Leute eine andere Sprache sprachen; es versteht.
They showed him how to share, and took him by the hand,
Sie zeigten ihm, wie man teilt, und nahmen ihn bei der Hand,
Showed him the path to Heaven, through the desert sand.
Zeigte ihm den Weg zum Himmel durch den Wüstensand.
Chorus 3:
Refrain 3:
Where do you go, where do you go, to find happi-ness,
Wohin gehst du, wohin gehst du, um Glück zu finden,
In a world filled with hatred, tears?
In einer Welt voller Hass und Tränen?
Where do you go, where do you go, if no one cares,
Wohin gehst du, wohin gehst du, wenn es niemanden interessiert,
And every-body's lost, looking for theirs.
Und jeder ist verloren und sucht nach dem Seinen.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
9...ALL KINDS OF ROSES... by Yusuf Islam
9...ALLE ARTEN VON ROSEN... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
All kinds of roses,
Alle Arten von Rosen,
All kinds of roses.
Alle Arten von Rosen.
All kinds of roses grow in my garden.
In meinem Garten wachsen alle Arten von Rosen.
Verse 2:
Vers 2:
All kinds of creatures,
Alle Arten von Kreaturen,
All kinds of creatures.
Alle Arten von Kreaturen.
All kinds of creatures run on my land.
Auf meinem Land laufen alle möglichen Kreaturen.
Chorus 1:
Refrain 1:
All kinds of children,
Alle Arten von Kindern,
All kinds of children.
Alle Arten von Kindern.
All kinds of children, play in my yard.
Alle Arten von Kindern spielen in meinem Garten.
So many feelings, so many feel...ings,
So viele Gefühle, so viele Gefühle,
Flow through my blood.
Fließe durch mein Blut.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 3:
Vers 3:
All kinds of people,
Alle Arten von Menschen,
All kinds of people.
Alle möglichen Leute.
All kinds of people make up my life.
Die verschiedensten Menschen machen mein Leben aus.
Verse 4:
Vers 4:
All kinds of faces,
Alle Arten von Gesichtern,
All kinds of faces.
Alle möglichen Gesichter.
All kinds of faces show me their love.
Alle möglichen Gesichter zeigen mir ihre Liebe.
Chorus 2:
Refrain 2:
All kinds of lanterns,
Alle Arten von Laternen,
All kinds of lanterns.
Alle Arten von Laternen.
All kinds of lanterns, light up the dark.
Alle Arten von Laternen erhellen die Dunkelheit.
But there's only one God, only one God,
Aber es gibt nur einen Gott, nur einen Gott,
Has a place in my heart.
Hat einen Platz in meinem Herzen.
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 5:
Vers 5:
All kinds of roses,
Alle Arten von Rosen,
All kinds of roses.
Alle Arten von Rosen.
All kinds of roses grow in my garden.
In meinem Garten wachsen alle Arten von Rosen.
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
10...DREAM ON (UNTIL)... by Yusuf Islam
10...TRAUM WEITER (BIS)... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
Dream on, dream on.
Träume weiter, träume weiter.
Dream on through the dark-ness.
Träume weiter durch die Dunkelheit.
Dream on, dream on.
Träume weiter, träume weiter.
Dream on 'till the light...
Träume weiter, bis das Licht ...
Interlude:
Zwischenspiel:
Verse 2:
Vers 2:
Dream on, dream on.
Träume weiter, träume weiter.
Dream on, 'till it's bright...
Träume weiter, bis es hell ist ...
Dream on, dream on.
Träume weiter, träume weiter.
Dream on through the dark-ness.
Träume weiter durch die Dunkelheit.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
11...SHAMSIA... by Yusuf Islam
11...SHAMSIA... von Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*aus „Roadsinger“ (2009)*
*INSTRUMENTAL*
*INSTRUMENTAL*
Verse 1:
Vers 1:
Verse 2:
Vers 2:
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
AKKORDDIAGRAMME:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
