Roadsinger Paroles Traduction Française

Yusuf Islam - Chanteur de route

by Yusuf Islam

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yusuf Islam Roadsinger

...ROADSINGER... by Yusuf Islam (2009)
...ROADSINGER... de Yusuf Islam (2009)
*ROADSINGER*
*ROADSINEUR*
>1. WELCOME HOME
>1. BIENVENUE À LA MAISON
>2. THINKING 'BOUT YOU
>2. Je pense à toi
>3. EVERYTIME I DREAM
>3. CHAQUE FOIS QUE JE RÊVE
>4. THE RAIN
>4. LA PLUIE
>5. WORLD O' DARKNESS
>5. LE MONDE DES TÉNÈBRES
>6. TO BE WHAT YOU MUST
>6. POUR ÊTRE CE QUE VOUS DEVEZ
>7. THIS GLASS WORLD
>7. CE MONDE DE VERRE
>8. ROADSINGER
>8. ROADSINGER
>9. ALL KINDS OF ROSES
>9. TOUTES SORTES DE ROSES
>10.DREAM ON (UNTIL)
>10.RÊVER (JUSQU'À)
>11.SHAMSIA
>11.SHAMSIA
1...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
1... BIENVENUE À LA MAISON... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
Verse 1:
Verset 1 :
Saw a sign on the path;
J'ai vu un panneau sur le chemin ;
"All seekers this way".
"Tous les chercheurs par ici".
A fairy sat and laughed;
Une fée s'est assise et a ri ;
Threw a petal my way.
J'ai jeté un pétale vers moi.
Chorus 1:
Chœur 1 :
As I neared the bridge,
Alors que j'approchais du pont,
Two soldiers stood and stared.
Deux soldats se levèrent et regardèrent.
"No one passes by us, up a-head;
« Personne ne passe devant nous, devant nous ;
You're welcome here."
Vous êtes le bienvenu ici."
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Carried on down the road,
Continué sur la route,
To the market-place.
Au marché.
I was still alone,
J'étais toujours seul,
No one knew my face.
Personne ne connaissait mon visage.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Then a stranger sang,
Puis un étranger a chanté :
With voice like the wind.
Avec une voix comme le vent.
Then the hails be-gan to sing;
Alors les grêles commencèrent à chanter ;
"Wel-come in."
"Bienvenue, entrez."
Bridge 1:
Pont 1 :
Time rolls on,
Le temps passe,
Ain't no good to sit and moan.
Ce n'est pas bon de s'asseoir et de gémir.
Time rolls on,
Le temps passe,
And so we travel on.
Et ainsi nous continuons notre voyage.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Never did I i-magine,
Je n'ai jamais imaginé,
What a dawn would be.
Quelle aube serait.
'Till I opened my eyes, to see;
«Jusqu'à ce que j'ouvre les yeux pour voir;
It was welcoming me.
Il m'accueillait.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
At the end of my days,
A la fin de mes jours,
On my way home.
Sur le chemin du retour.
I paused a while to gaze,
Je me suis arrêté un moment pour regarder,
Upon the sacred stone.
Sur la pierre sacrée.
Chorus 4:
Chœur 4 :
There I stood in the middle,
Là, je me tenais au milieu,
Of the holy do-main.
Du domaine sacré.
Then the people came out to say;
Alors les gens sont sortis pour dire :
"Welcome home, a-gain."
"Bienvenue à la maison, encore une fois."
Coda:
Code :
Time rolls on,
Le temps passe,
And so we carry on.
Et ainsi nous continuons.
Time rolls on,
Le temps passe,
Ain't no good to sit and moan.
Ce n'est pas bon de s'asseoir et de gémir.
Time rolls on,
Le temps passe,
And so we travel on.
Et ainsi nous continuons notre route.
Time rolls on,
Le temps passe,
Ain't no good to sit a-lone.
Ce n'est pas bon de rester assis seul.
(Time rolls on).
(Le temps passe).
(Time rolls on,
(Le temps passe,
Ain't no good to sit and moan).
Ce n'est pas bon de s'asseoir et de gémir).
(Time rolls on).
(Le temps passe).
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
2...THINKIN' 'BOUT YOU... by Yusuf Islam
2...PENSEZ À VOUS... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
When i hold your hand,
Quand je te tiens la main,
I could fly a zillion miles with you.
Je pourrais parcourir des millions de kilomètres avec toi.
When I see your grace,
Quand je vois ta grâce,
I can see your God's words come true.
Je peux voir les paroles de ton Dieu se réaliser.
Every little bird a-bove the haze,
Chaque petit oiseau au-dessus de la brume,
And fish be-neath the waves,
Et des poissons sous les vagues,
(with Intro Riff):
(avec riff d'introduction) :
Knows about you...
Je sais pour toi...
Wouldn't they do.
Ne le feraient-ils pas ?
Verse 2:
Verset 2 :
When I see your eyes,
Quand je vois tes yeux,
I can see rainbows in the sky.
Je peux voir des arcs-en-ciel dans le ciel.
Being with you,
Être avec toi,
All who parted re-u-nite.
Tous ceux qui se sont séparés se réunissent.
Every little pearl drop in the clouds,
Chaque petite perle tombe dans les nuages,
And stones be-neath the ground,
Et des pierres sous le sol,
(with Intro Riff):
(avec riff d'introduction) :
Are waiting for you...
Vous attendent...
Wouldn't they do.
Ne le feraient-ils pas ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
Whatever you say,
Quoi que tu dises,
Lightens up the burden of the day.
Allège le fardeau de la journée.
Whatever you do,
Quoi que tu fasses,
Makes us ever want to follow you.
Cela nous donne toujours envie de vous suivre.
Whatever they say,
Quoi qu'ils disent,
Whatever they do,
Quoi qu'ils fassent,
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
Every burning comet that zooms,
Chaque comète brûlante qui zoome,
And angels too...
Et les anges aussi...
(with Intro Riff):
(avec riff d'introduction) :
Think about you...
Pensez à vous...
Wouldn't they do.
Ne le feraient-ils pas ?
Chorus 2:
Chœur 2 :
Thinkin' bout you,
Je pense à toi,
I could climb a mountain in the dark.
Je pourrais escalader une montagne dans le noir.
Listenin' to you,
Je t'écoute,
Flowers dance in the park.
Les fleurs dansent dans le parc.
Whatever they say,
Quoi qu'ils disent,
Whatever they do,
Quoi qu'ils fassent,
We'll always love you.
Nous t'aimerons toujours.
Chorus 3:
Chœur 3 :
The words that you say,
Les mots que tu dis,
Lightens up the burden of the day.
Allège le fardeau de la journée.
Whatever you do,
Quoi que tu fasses,
Makes us ever want to follow you.
Cela nous donne toujours envie de vous suivre.
Whatever they say,
Quoi qu'ils disent,
Whatever they do,
Quoi qu'ils fassent,
I'll always love you.
Je t'aimerai toujours.
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
3...EVERYTIME I DREAM... by Yusuf Islam
3... CHAQUE FOIS QUE JE RÊVE... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Every time I dream,
Chaque fois que je rêve,
I keep seeing streets and alley ways;
Je continue de voir des rues et des ruelles ;
Places that I've never known.
Des endroits que je n'ai jamais connus.
Every time I dream,
Chaque fois que je rêve,
I am being lifted to a height,
Je suis élevé à une hauteur,
That I too frightened to go.
Que j'avais trop peur pour y aller.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Then I wake up and find,
Puis je me réveille et découvre,
Everything's a-way, it seems,
Tout va bien, semble-t-il,
One night ago.
Il y a une nuit.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Every time I sleep,
Chaque fois que je dors,
I keep hoping this would be the night of nights,
J'espère toujours que ce sera la nuit des nuits,
That I see you a-gain.
Que je te revois.
As I close my eyes,
Alors que je ferme les yeux,
Like rims and curtains, slowly rising,
Comme des rebords et des rideaux, s'élevant lentement,
Upon an empty stage.
Sur une scène vide.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Then I'm back in the stall,
Puis je suis de retour dans la stalle,
Sitting all a-lone,
Assis tout seul,
Waiting for the show to begin.
En attendant que le spectacle commence.
Bridge 1:
Pont 1 :
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh... Ooh... Ooh.
Ooh...Ooh...Ooh.
Ooh... Ooh... Ooh.
Verse 3:
Verset 3 :
Every time I dream,
Chaque fois que je rêve,
I would often find myself running,
Je me retrouvais souvent à courir,
From a wild pack of lies.
D'un paquet sauvage de mensonges.
'Till I reach a house,
"Jusqu'à ce que j'atteigne une maison,
And I hear the judge upstairs,
Et j'entends le juge à l'étage,
And look for a place to hide.
Et cherchez un endroit où vous cacher.
Chorus 3:
Chœur 3 :
But if I saw you there,
Mais si je te voyais là-bas,
I wouldn't dare dream again
Je n'oserais plus rêver
Of opening my eyes.
D'ouvrir les yeux.
Outro:
Sortie :
Mmm-mmm...
Mmm-mmm...
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
4...THE RAIN... by Yusuf Islam
4...LA PLUIE... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Em, G D/F# (x4)
Em, G D/F# (x4)
Verse 1:
Verset 1 :
Everybody's thinking a-bout the rain,
Tout le monde pense à la pluie,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Tout le monde pense à la pluie.
Wonder if the sun is gonna come a-gain.
Je me demande si le soleil va revenir.
Ooh...
Ouh...
Things are looking bad,
Les choses vont mal,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Tout le monde dans le monde a l’air si triste.
Interlude:
Interlude :
Em, G D/F# (x3)
Em, Sol Ré/Fa# (x3)
Verse 2:
Verset 2 :
Everybody's thinking a-bout the storm,
Tout le monde pense à la tempête,
Everybody's thinking a-bout the storm.
Tout le monde pense à la tempête.
Wonder where all the good weather's gone.
Je me demande où est passé tout le beau temps.
Ooh...
Ouh...
Things are looking bad,
Les choses vont mal,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Tout le monde dans le monde a l’air si triste.
Break:
Pause :
Interlude:
Interlude :
Em, G D/F# (x2), Am
Em, G D/F# (x2), Am
Bridge 1:
Pont 1 :
Tell me if I got to build a boat to carry us to sea,
Dis-moi si je dois construire un bateau pour nous transporter en mer,
Tell me what the shape of it will be.
Dis-moi quelle sera sa forme.
Tell me if it's gonna be a home for every kind of beast,
Dis-moi si ça va être un foyer pour toutes sortes de bêtes,
Tell me who the lucky ones will be...
Dites-moi qui seront les chanceux...
Tell me if you gotta build a world; what that world would be,
Dis-moi si tu dois construire un monde ; ce que serait ce monde,
If we're gonna build it well enough for thee.
Si nous voulons le construire assez bien pour toi.
Tell me if it's gonna be a home for all humani-ty,
Dis-moi si ça va être un foyer pour toute l'humanité,
Will it be be-lievers with me...
Est-ce que ce seront des croyants avec moi...
Ooh...
Ouh...
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
Everybody's thinking a-bout the flood,
Tout le monde pense au déluge,
Everybody's thinking a-bout the flood.
Tout le monde pense au déluge.
Wonder if the water's gonna turn to blood?
Je me demande si l'eau va se transformer en sang ?
Ooh...
Ouh...
Things are looking bad,
Les choses vont mal,
Every-body in the world, in the world's looking so sad.
Tout le monde dans le monde a l’air si triste.
Interlude:
Interlude :
Em, G D/F# (x2)
Em, G D/F# (x2)
Verse 4:
Verset 4 :
Everybody's thinking a-bout the rain,
Tout le monde pense à la pluie,
Everybody's thinking a-bout the rain.
Tout le monde pense à la pluie.
Outro:
Sortie :
Em, G D/F# (x3), Em
Em, Sol D/F# (x3), Em
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
5...WORLD O' DARKNESS... by Yusuf Islam
5... LE MONDE DES TÉNÈBRES... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
In this world o' darkness,
Dans ce monde de ténèbres,
Evil rules by night.
Le mal règne la nuit.
But somewhere in the sha...dows,
Mais quelque part dans l'ombre,
Someone's seeking light.
Quelqu'un cherche la lumière.
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
No one knows his neighbour here,
Personne ne connaît son voisin ici,
No one has the time.
Personne n'a le temps.
No one cares for anyone else,
Personne ne se soucie des autres,
In a world where the sun don't shine.
Dans un monde où le soleil ne brille pas.
Interlude:
Interlude :
Bridge 1:
Pont 1 :
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Sham-sia...
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
Some sons dream of leaving,
Certains fils rêvent de partir,
While they're young at heart.
Alors qu'ils sont jeunes de cœur.
But few choose the path to-wards,
Mais rares sont ceux qui choisissent le chemin vers,
The land be-yond the dark.
La terre au-delà de l'obscurité.
Who choose the path to-wards,
Qui choisit le chemin vers,
The land be-yond the dark...
La terre au-delà des ténèbres...
Interlude:
Interlude :
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
6...TO BE WHAT YOU MUST... by Yusuf Islam
6... POUR ÊTRE CE QUE VOUS DEVEZ... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
I have joureneyed,
J'ai voyagé,
End-less miles.
Des kilomètres sans fin.
Seen many harbours, where I took rest a while.
J'ai vu de nombreux ports, où je me suis reposé un moment.
On this boat called,
Sur ce bateau appelé,
"Near and far".
"De près et de loin".
To be what you must, you must give up what you are.
Pour être ce que vous devez, vous devez abandonner ce que vous êtes.
Bridge 1:
Pont 1 :
Only a wind of hope, my heart said,
Seulement un vent d'espoir, mon cœur disait,
Braving mystic oceans to ar-rive.
Braver les océans mystiques pour arriver.
Those who do not leave and choose to stay,
Ceux qui ne partent pas et choisissent de rester,
Many sur-vive.
Beaucoup survivent.
Verse 2:
Verset 2 :
Be you dust, or be you a star.
Soyez-vous de la poussière ou soyez-vous une star.
To be what you must, just reach out for what you are.
Pour être ce que vous devez, recherchez simplement ce que vous êtes.
And though you travel,
Et même si tu voyages,
Ma-ny roads.
Ma-ny routes.
There's but one way and that's...the one...you chose.
Il n'y a qu'une seule façon et c'est... celle-là... que vous avez choisie.
Interlude: (with La's)
Intermède : (avec La's)
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
7...IN THIS GLASS WORLD... by Yusuf Islam
7... DANS CE MONDE DE VERRE... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
We stop feeling pain.
Nous cessons de ressentir de la douleur.
Going no-where,
Je ne vais nulle part,
We've got everything.
Nous avons tout.
Verse 2:
Verset 2 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
People who live below.
Les gens qui vivent en bas.
Wish they were here,
J'aurais aimé qu'ils soient là,
Just looking in.
Je regarde juste à l'intérieur.
Chorus 1:
Chœur 1 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
In this glass world.
Dans ce monde de verre.
In this glass world.
Dans ce monde de verre.
Verse 3:
Verset 3 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
We bathe by starlight.
Nous nous baignons à la lumière des étoiles.
No troubles here,
Pas de problèmes ici,
That's on the outside.
C'est à l'extérieur.
Verse 4:
Verset 4 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
Sittin' with-out a care.
Assis sans souci.
No need to move,
Pas besoin de bouger,
It's way too nice up here.
C'est vraiment trop beau ici.
Chorus 2:
Chœur 2 :
In this glass world,
Dans ce monde de verre,
In this glass world.
Dans ce monde de verre.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
8...ROADSINGER... by Yusuf Islam
8...ROADSINGER... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Roadsinger came to town; long cape and hat.
Roadsinger est venu en ville ; longue cape et chapeau.
People stood and stared, then closed their doors, as he passed.
Les gens se levaient et le regardaient, puis fermaient leurs portes à son passage.
He strolled the empty street; kids banged on tin cans.
Il déambulait dans la rue déserte ; les enfants frappaient sur des boîtes de conserve.
Then the panting dogs began to bark, as the roadsinger sang.
Alors les chiens haletants se mirent à aboyer tandis que le chanteur chantait.
Chorus 1:
Chœur 1 :
Where do you go, where do you go, when hearts are closed?
Où vas-tu, où vas-tu, quand les cœurs sont fermés ?
When a friend be-comes a stranger, nobody wants to know.
Quand un ami devient un étranger, personne ne veut le savoir.
Where do you go, where do you go, when the world turns dark,
Où vas-tu, où vas-tu, quand le monde devient sombre,
And the light of truth is blown out, and the roads are blocked?
Et la lumière de la vérité est éteinte et les routes sont bloquées ?
Verse 2:
Verset 2 :
He stopped by a stall, between the barrels and sacks,
Il s'est arrêté près d'un étal, entre les tonneaux et les sacs,
A child's face peeped out and gave a smile, and ran back.
Le visage d'un enfant apparut, sourit et revint en courant.
Behind a misty glass, on a window-pane,
Derrière une vitre embuée, sur une vitre,
A little finger drew a perfect heart, and a name.
Un petit doigt a dessiné un cœur parfait et un nom.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Where do you go, where do you go, in a world filled with fright,
Où vas-tu, où vas-tu, dans un monde rempli d'effroi,
Only a song to warm you, through the night?
Juste une chanson pour te réchauffer toute la nuit ?
Where do you go, where do you go, after lies are told,
Où vas-tu, où vas-tu, après que des mensonges aient été racontés,
And the light of truth is blown out, and the night is cold?
Et la lumière de la vérité s'éteint et la nuit est froide ?
Interlude: (with Mmm's)
Intermède : (avec Mmm's)
Verse 3:
Verset 3 :
Roadsinger rode on, to another land,
Roadsinger est parti vers un autre pays,
Though the people spoke a different tongue; it under-stand.
Bien que les gens parlaient une langue différente ; il comprend.
They showed him how to share, and took him by the hand,
Ils lui montrèrent comment partager et lui prirent la main,
Showed him the path to Heaven, through the desert sand.
Lui montra le chemin qui mène au paradis, à travers le sable du désert.
Chorus 3:
Chœur 3 :
Where do you go, where do you go, to find happi-ness,
Où vas-tu, où vas-tu, pour trouver le bonheur,
In a world filled with hatred, tears?
Dans un monde rempli de haine, de larmes ?
Where do you go, where do you go, if no one cares,
Où vas-tu, où vas-tu, si personne ne s'en soucie,
And every-body's lost, looking for theirs.
Et tout le monde est perdu, à la recherche du sien.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
9...ALL KINDS OF ROSES... by Yusuf Islam
9... TOUTES SORTES DE ROSES... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
All kinds of roses,
Toutes sortes de roses,
All kinds of roses.
Toutes sortes de roses.
All kinds of roses grow in my garden.
Toutes sortes de roses poussent dans mon jardin.
Verse 2:
Verset 2 :
All kinds of creatures,
Toutes sortes de créatures,
All kinds of creatures.
Toutes sortes de créatures.
All kinds of creatures run on my land.
Toutes sortes de créatures courent sur mes terres.
Chorus 1:
Chœur 1 :
All kinds of children,
Toutes sortes d'enfants,
All kinds of children.
Toutes sortes d'enfants.
All kinds of children, play in my yard.
Toutes sortes d’enfants jouent dans mon jardin.
So many feelings, so many feel...ings,
Tant de sentiments, tant de sentiments,
Flow through my blood.
Coule dans mon sang.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
All kinds of people,
Toutes sortes de personnes,
All kinds of people.
Toutes sortes de personnes.
All kinds of people make up my life.
Toutes sortes de personnes composent ma vie.
Verse 4:
Verset 4 :
All kinds of faces,
Toutes sortes de visages,
All kinds of faces.
Toutes sortes de visages.
All kinds of faces show me their love.
Toutes sortes de visages me montrent leur amour.
Chorus 2:
Chœur 2 :
All kinds of lanterns,
Toutes sortes de lanternes,
All kinds of lanterns.
Toutes sortes de lanternes.
All kinds of lanterns, light up the dark.
Toutes sortes de lanternes éclairent l’obscurité.
But there's only one God, only one God,
Mais il n'y a qu'un seul Dieu, un seul Dieu,
Has a place in my heart.
A une place dans mon cœur.
Interlude:
Interlude :
Verse 5:
Verset 5 :
All kinds of roses,
Toutes sortes de roses,
All kinds of roses.
Toutes sortes de roses.
All kinds of roses grow in my garden.
Toutes sortes de roses poussent dans mon jardin.
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
10...DREAM ON (UNTIL)... by Yusuf Islam
10... RÊVEZ (JUSQU'À)... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Dream on, dream on.
Continuez à rêver, continuez à rêver.
Dream on through the dark-ness.
Rêvez à travers l'obscurité.
Dream on, dream on.
Continuez à rêver, continuez à rêver.
Dream on 'till the light...
Rêvez jusqu'à la lumière…
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
Dream on, dream on.
Continuez à rêver, continuez à rêver.
Dream on, 'till it's bright...
Continuez à rêver jusqu'à ce qu'il fasse clair…
Dream on, dream on.
Continuez à rêver, continuez à rêver.
Dream on through the dark-ness.
Rêvez à travers l'obscurité.
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
11...SHAMSIA... by Yusuf Islam
11...SHAMSIA... par Yusuf Islam
*from 'Roadsinger' (2009)*
*extrait de « Roadsinger » (2009)*
*INSTRUMENTAL*
*INSTRUMENTAL*
Verse 1:
Verset 1 :
Verse 2:
Verset 2 :
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.